"Пьер Клоссовски. Бафомет " - читать интересную книгу автора

возобновить свое служение брату Лаиру, - продолжал Командор, - он сам укрыл
его на ночь в соседней келье, и не подумав о том, чтобы выпустить его из
крепости после столь весомых обвинений. Чему, между прочим, был поутру очень
рад, узнав от брата-послушника, что вышеозначенный сир де Бозеан сам побудил
выпороть себя прежнего оруженосца брата Мальвуази; оный же, отныне щитоносец
брата де Буа-Гильбера, предался этому с таким рвением, что сиру Ожье,
догадавшемуся о его сильнейшей ревности, пришлось, чтобы приостановить
подобную месть, подарить ему браслет. Братья-рыцари не могли удержаться от
смеха, когда Командор уточнил, что этот оруженосец закован в кандалы, на что
он заметил, что в их общине наверняка веет дух зла, коли такая прискорбная
деталь могла вызвать веселье у собравшихся на капитул братьев. Командор
добавил, что не хочет углубляться в случившееся с сиром де Бозеаном и двумя
братьями-рыцарями: ко всему прочему, он отнюдь не убежден в пресловутой
шахматной партии, о которой простодушно поведали братья-послушники; но, коли
его хотели одурачить, одурачить в свою очередь может и он. За последние часы
у него почти не осталось сомнений, что по Командорству рыщет измена. Ибо и в
самом деле, если бы сии мрачные события разворачивались именно так, как о
них рассказал ему сир Ожье, ничто не помешало бы ему при желании в любой
момент их предотвратить, а не, все обдумав, покидать крепость; почему же он
предпочел подчиниться прихотям брата де Мальвуази, а потом попытался
ускользнуть, вместо того чтобы при всех испросить право немедленно удалиться
из крепости? По тем же самым причинам, кои повлекли за собой его безмолвие
перед капитулом. Виновен сей отрок во лжи или не виновен, в его намерения
входило предать гласности не только реальные, но и вымышленные беспорядки,
насаждаемые здесь братьями де Мальвуази и де Шансо. И в довершение он
добавил, что последний был обнаружен в весьма плачевном состоянии, и, когда
вновь восстановилось спокойствие, немедля призвал брата де Буа-Гильбера и
попросил его изложить капитулу то опасное предприятие, которое позволило
вернуть вышеупомянутого брата-рыцаря живым.
Брат де Буа-Гильбер сообщил в нескольких словах, что, когда среди ночи
щитоносец брата Лаира в одиночку возвратился в крепость, он был едва жив: в
Палансе, едва переводя дыхание поведал он, королевские приставы пытают его
господина.
Буа-Гильбер добавил, что, тотчас же оцепив все выходы из соседнего
имения силами пятидесяти сарацин-наймитов (присутствие которых хранилось
Командором в глубочайшей тайне), он во главе своего эскадрона ворвался в
Палансе: обнаружив, что на подступах к усадьбе оборона толком не
предусмотрена (ибо, согласно статьям дарственной, покровительство ей
оказывал сам Командор), он не преминул опрокинуть и перебить жандармов
бальи, после чего проник внутрь имения; что, будучи вынужден прибегнуть к
насилию, он счел правильным побыстрее довести его до конца; что в
сопровождении десятка своих людей он в конце концов схватил мадам де
Палансе, которую застал, когда она держала совет с двумя посланниками
Ногаре; что, захватив их, он вырвал брата Лаира из рук пыточных дел
мастеров; что, сея среди окрестных подворий огонь и ужас, ему удалось
доставить обратно более или менее помятыми и благородную даму, и двух
уважаемых господ королевских посланцев, и, насколько ему позволил его
эскорт, всех остальных востребованных Командором лиц; те же, кто ускользнул
от него живым, несомненно поднимут тревогу на тысячу лье вокруг. И посему
следует ожидать, что командорство Сен-Ви рано или поздно будет обложено