"Аллан Коул, Кристофер Банч. Далекие Королевства (Далекие Королевства - 1)" - читать интересную книгу автора

натянул какие-то кожаные обноски, что он притащил мне. Затем, самый
несчастный, как все двадцатилетние неудовлетворенные влюбленные, я вернулся
к выпивке, таращась в глубину выщербленного глиняного бокала и размышляя о
моих грехах. Грехов насчитывалось легион, начиная с любовного напитка. Я
обманул Мелину, ничего подобного не подозревавшую. В моем воображении
всплыла ее нагая плоть. Но картина эта была уже не возбуждающей, а
постыдной. Наступил момент, который хоть раз, но бывает в жизни каждого
человека. У меня не было будущего. Я кончился. Я был жалким и обобранным,
как какой-нибудь бедолага, обманутый базарными зазывалами, и довела меня до
этого собственная страсть, так что я даже не имел права называться жертвой.
Я, Амальрик Эмили Антеро, с энтузиазмом позволил Мелине и Лиго понукать
собою. И ведь никто меня не околдовывал любовным напитком, как я это
проделал с Мелиной. Я сам возжаждал ее и был готов заплатить любую цену -
пожертвовать уважением друзей и любовью семьи. И в результате оказался в
полных дураках.
Под порывом ветра хлопнули ставни таверны, и я представил себя дома,
стоящим перед алтарем и молящимся за моего давно умершего брата. Мне даже
показалось, что в этот тускло освещенный вертеп вошел его призрак. Халаб
был любимцем семьи, и его гибель от рук воскресителей наложил глубокий
отпечаток на всех Антеро. Хотя я видел его последний раз, когда мне было
три года, и воспоминания о взрослом брате были весьма смутны, сейчас мне
казалось, что именно его лицо я отчетливо вижу в дверях таверны. Халаб
улыбался. Подняв большой палец, он призывал меня не унывать. Видение
исчезло, но я ощутил, как мне стало легче. Не намного, но я уже мог
держаться. Я стал набираться решимости спасти мою репутацию.
Я изменю мою жизнь, для начала уйдя в длительную торговую поездку.
"Обрести свою удачу" - так это исстари называлось. Отец с неистощимой
настойчивостью твердил мне об этом уже давно. Я же лишь испытывал терпение
моего старика.
Дверь с грохотом распахнулась, и вошли трое рослых крепких мужчин. Они
мрачно оглядели таверну так, что сидящие здесь жулики явно занервничали.
Один из троицы заметил меня, затем что-то шепнул своим приятелям. Они взяли
выпивку и уселись в углу. Я вернулся к своим раздумьям.
Я был самым младшим ребенком в единственном браке отца. Моим братьям и
сестрам уже давно перевалило за тридцать, а то и за сорок. Вот отсюда и
своенравие, говорили мои недоброжелатели. Даже мой гувернер Инз говорил,
что я был в детстве просто рыжим упрямцем, хотя и отмечал мою
сообразительность.
Студентом я был смышленым, но ленивым. К тому же в учителя мне попался
моралист, пользующийся славой самого плохого наставника. Он был не только
невыносимо скучен, но по большей части совершенно невежествен. Скуки ради я
издевался над ним как мог. На уроках анатомии он, например, утверждал, что
тело мужчины бесконечно совершеннее женского. Я осмеял это предположение.
Моя сестра Рали по силе не уступала большинству мужчин Ориссы.
- Ну это совсем другое дело, молодой господин, - сказал он.
- Почему же другое? - усмехнулся я. - Рали - женщина. И многие
говорят, что красивая женщина. Но она еще и великий воин. Она одним взмахом
сабли может снести твою башку с плеч.
Я рассек воздух воображаемым лезвием.
- Исключение лишь подтверждает правило, молодой господин, - не