"Эдгар Коллинз. Где таится дьявол " - читать интересную книгу автора

заметил женщину с озабоченным лицом, по-деревенски нескладно одетую, с
пучком светлых волос. Она стояла над ним, сложив на груди руки, и, когда он
поднял глаза, торопливо и смущенно улыбнулась.
Элмер Хант вскочил, словно собираясь пуститься наутек, но овладел
собой и даже хотел шагнуть навстречу,когда услышал голос, показавшийся ему
знакомым.
- Я Сандра.
- Сандра... Александра Грози... - повторил Хант, и на лбу у него
выступил пот сильнее, чем от возни с багажом под палящим солнцем.
- Мне нужно с тобой поговорить ещё до захода солнца, - снова услышал
Хант, и в висках его молотом застучала кровь. Александра Грози - но как же
она изменилась! Замотанная и усталая женщина. Конечно, жизнь под Монтпарсом
с мужем вроде Джулио была нелегка и не на пользу женским прелестям.
- Я не хочу говорить с тобой здесь, Элмер Хант, приходи вечером на
перевал.
- Приду. Но это далеко, - заметил Хант.
Женщина разразилась коротким деланным смехом.
- Ты был гораздо дальше, чем этот перевал, и путь оттуда занял у тебя
целых девятнадцать лет.
- Ты хочешь меня убить? - преувеличенно весело спросил Хант, но на
сердце у него было скверно. Перевал был узким проходом, которым впервые
прошел старик Грози, отец Сандры. Однажды девушка провела и его туда. Небо
там было невероятно синим, а они поднимались все выше и выше, миновали
колючий кустарник и добрались до мест, где растут одни камнеломки. Подъем
отнял у них все силы; спускаясь, Элмер нес её на руках, и Сандра уже не
видела синего неба, лишь губы Элмера говорили ей о нем.
Они встречались на перевале. Поздним вечером, когда спускался туман,
ночью, когда до луны было подать рукой. Элмер срывал звезды и бросал их
Сандре на колени. Сандра весело твердила что-то о Лондоне, шумной
Пиккадилли, блестящей Пэлл-Мэлл и деловой Риджент-стрит. Потом Элмер исчез,
и настала зима. Зима жестоких морозов, злой тьмы и гроз вынужденного
замужества. И её мороз уничтожил воспоминания об Элмере. Но Сандра часто
ходила со своим первенцем на перевал, названный именем его деда, и гладила
мелкие цветочки красных, синих, а выше - белоснежных камнеломок. Нино
теперь было восемнадцать, и несчастье, постигшее его мать, было написано у
него на лице.
- Ты всегда был сумасшедшим, хоть стал и взрослым человеком. Пастор
Жиллис мне говорил, что таковы все поэты. Ну, я не знаю, но ты был таким
милым безумцем... Так придешь?
Голос её звучал сухо и ясно. Совсем не так, как только что. Неужели
этот голос может быть резким, скрипучим и противным, когда она говорит со
своим мужем, когда-то великим Джулио?

* * *

Заметил он её издали, но не подал виду, пока не оказался совсем рядом.
Она была напряжена, лицо блестело от пота, руки почернели от работы. Увидев
его, Сандра устало опустилась на камень, а Хант остановился, ожидая, что
будет дальше.
- Когда ты уехал, - начала она, - родился твой сын. Назвали его Нино,