"Джон Кольер. Сборник новелл "На полпути в ад"" - читать интересную книгу автора

сюда вошли, на улице никого не было, верно?
- Вроде никого, - подтвердил Бак. - Но что мы в погреб спустились,
этого точно никто не видел.
- Значит, в погреб мы не спускались, - подытожил Бад, подчеркнуто
обращаясь к доктору. - Ты понял, док? Мы покричали наверху, покрутились в
доме минуту-другую и убрались восвояси. А в погреб не спускались.
- Если бы это было так, - с тяжелым сердцем выдавил из себя доктор.
- Ты просто скажешь, что Айрин пошла прогуляться и так и не вернулась,
- поучал Бак. - А мы с Бадом поклянемся, что видели, как она ехала из города
с каким-то типом... ну, допустим, в "бьюике". Все поверят, не сомневайся. Мы
это провернем. Только попозже. А сейчас нам надо смываться.
- Главное, ты запомни. Стой на своем. Мы сюда не спускались и вообще
тебя сегодня не видели, - повторил Бад. - Пока!
Бак и Бад поднялись по ступенькам, осторожничая сверх всякой меры.
- Ты лучше эту... эту штуку прикрой, - посоветовал Бак на прощанье,
полу обернувшись.
Оставшись один, доктор сел на пустой ящик и обхватил голову руками. Он
так и сидел в этой позе, когда дверь веранды снова хлопнула. На сей раз он
не вздрогнул. Просто стал вслушиваться. Открылась и закрылась дверь в дом.
Женский голос прокричал: - Э-гей! Э-гей! Я вернулась. Доктор медленно
поднялся.
- Я внизу, Айрин! - откликнулся он. Дверь в погреб отворилась. У
основания ступеней стояла молодая женщина.
- Представляешь! - воскликнула она. - Опоздала на этот дурацкий поезд.
- О-о! - понимающе воскликнул доктор. - Назад шла через поле?
- Ну да, как последняя дура, - посетовала жена. - Надо было голоснуть и
перехватить поезд через две-три остановки. Да мне сразу это в голову не
пришло. В общем, зря только ноги била. А вот если бы ты меня сразу подбросил
до станции, я бы поспела.
- Возможно, - не стал спорить доктор. - Ты на обратном пути никого не
встретила?
- Ни единого человечка, - ответила она. - А ты свое месиво месить
кончил?
- Боюсь, все придется переделать, - высказал опасение доктор. -
Спускайся сюда, дорогая, посмотришь сама.


ВЕЧЕРНИЙ ЦВЕТОК

Перевод. Загот М., 1991 г.

Обнаружено в блокноте, который за 25 центов приобрела в универмаге
"Брейсис" мисс Сэди Бродрибб.

21 МАРТА. Сегодня я принял решение. Раз и навсегда поворачиваюсь спиной
к миру буржуазии, который ни в грош не ставит поэта. Ухожу прочь, рву связи,
сжигаю мосты...
И вот свершилось! Я свободен! Свободен, как пылинка, что пляшет в луче
солнечного света! Свободен, как комнатная муха, что путешествует первым
классом на громадном океанском лайнере! Свободен, как мои стихи! Свободен,