"Роберт Коллинз. Убийство в токийском Американском клубе (Остросюжетный роман) " - читать интересную книгу автора

вишнёвом соусе", поданной гостившему тогда в отеле президенту Трумэну;
после Пит не переставал твердить, что кто-то просто подменил этикетку).
Несмотря на вынужденный уход из "Палмер Хаус", карьера Питера в целом была
удачной. Он устроился на курсы управления отелями при Корнеллском
университете и затем поработал на многих местах, освоил буквально все виды
гостиничной и клубной деятельности: ползал по трубам бойлерной в
Питтсбурге, командовал регистрацией в Кливленде, заботился о стрижке и
поливке газонов в Тампе и ещё много чем занимался.
Перед поступлением на работу в токийский Американский клуб за плечами
Пита был уже богатый опыт, он успел получить множество наград и
сертификатов соответствия столь серьёзному делу... Он-то думал, что его и в
кухню не допустят (вы не подозреваете, как кукурузный крахмал похож на
пищевую соду), но комиссия дала Питу "зелёный свет", и в его подчинении
оказались три тысячи пятьсот человек. Справлялся со своей работой Пит, надо
сказать, хорошо. Друзей у него было - море, и столько же врагов, не считая
трёх бывших жён. И той, что только что овдовела.


ГЛАВА - 5

Агата Кристи, Майкл Иннес, Нэйо Марш, Дороти Сэйерс, Фримэн Уиллис
Крофтс и другие писатели, работавшие в жанре британского классического
детектива, обязательно ухитрились бы собрать всех подозреваемых в одной
комнате и взяли бы их показания. А какой-нибудь неуклюжий и тупоумный
ассистент детектива тщательно записывал бы эти показания огрызком
карандаша, который облизывал после каждой фразы. Затем инспектор вместе с
ассистентом долго изучали бы все эти записи, пристально вглядываясь в
каждое слово и оборот речи.
У матери Кавамуры хранилось немало книг, оставленных офицером
американской армии, расквартированным у неё вскоре после окончания войны.
Сын её, заинтересовавшись английским, прочитал чуть не все эти книги. Он
был первым, кто, обращаясь с друзьями, ругался несколько на чужой манер. А
в конкурсе ораторского искусства употреблённое им по-английски выражение
"косвенные улики" привело судей в замешательство, что помогло ему занять
призовое место.
Однако практический опыт полицейской работы показывал, что
преступление в жизни, по крайней мере за пределами Англии, не имеет ничего
общего с тем, что описано в книгах. В других странах больше насилия
случайного... Типично английские нюансы, связанные с наследованием титулов,
отсутствуют. Сама схема "мотив-средство-возможность" не играет такой роли,
особенно в Японии. Мотивы, конечно, они везде универсальны: любовные
страсти, деньги, власть, месть. Средства убийства с применением оружия, в
том числе автоматического - это из темы криминальных разборок, обычные же
преступления в Японии совершаются с помощью бейсбольных бит или кухонного
ножа - так сложнее идентифицировать повреждения. Что же касается фактора
"возможность", то в стране, где скученность населения потрясающая и где все
день и ночь сталкиваются друг с другом нос к носу, возможностей до
невозможности много.
Тем не менее, основным принципам ведения следствия, коими владели
миссис Марпл, Эркюль Пуаро, лорд Питер Уимсли, сэр Джон Эпплбаи и инспектор