"Уилки Коллинз. Тайный брак " - читать интересную книгу автора

не говорить мисс Маргрете о том, что я с вами переговорил, и, положим,
во-вторых, что, узнав от вас, в котором часу вы выйдете со двора с мисс
Маргретой, я вам пообещаю говорить с нею только при вас и при первом вашем
знаке сейчас же удалиться, - если я обещаю вам все это, неужели вы и тогда
не решитесь немного помочь мне?
- Конечно, в таком случае это дело совсем другое... Но вот, видите ли
что, хозяина-то я страх как боюсь! Не желаете ли вы с ним прежде
переговорить.., с нашим-то хозяином?
- Поставьте себя на месте мисс Маргреты и скажите, приятно ли бы вам
было, если б за вами стали ухаживать с позволения вашего отца, не
спросившись вашего желания? Приятно ли вам было бы получить предложение по
поручению, хоть, положим, и через отца? Обдумайте же и скажите мне
откровенно: было бы вам это приятно?
Она засмеялась и очень выразительно покачала головой. Я понял, что мой
последний довод попал в цель, и повторил:
- Поставьте же себя на место мисс Маргреты.
- Тише! Не говорите так громко! - прервала меня молоденькая кухарка с
видом доверия. - Я уверена, что вы хороший человек, - тут она еще ближе
подошла ко мне, - и что у вас честные намерения, но тише! - Она положила
руку на мою руку. - Я рада бы вам помочь.., если б только смела.., только..,
а я могла бы...
- Вот что значит быть доброй девушкой! Скажите же мне теперь, в котором
часу выйдет сегодня со двора мисс Маргрета и кто с нею пойдет?
- Ай! Ай! Ведь это очень дурно с моей стороны говорить о том, но делать
нечего... Тш! Хозяин подымется... О, Господи! Что, если он подойдет к окну и
увидит нас... Слушайте же: сегодня около одиннадцати часов она пойдет со
мной на рынок... На прошлой неделе мы тоже ходили. Хозяину-то куда как не по
нутру такие прогулки, но барышня так просила его о том, что вымолила-таки
позволение. Барышня говорила, что никогда не будет хорошей хозяйкой, если не
узнает настоящей ценности припасов, не научится распознавать хорошее мясо от
дурного, ну и все такое... Понимаете?
- Тысячу раз благодарю вас. Вы мне дали все нужные сведения. Я буду
здесь к одиннадцати часам поджидать вашего выхода.
- О, нет! Умоляю вас, не приходите сюда!.. Ведь это беда, что я сказала
вам. Разумеется, не следовало бы мне говорить о том...
- Не беспокойтесь, вы не будете раскаиваться в том, что сказали мне. Я
вам обещаю все, что было мною сказано. До свидания, помните же: ни слова о
том мисс Маргрете до тех пор, пока я сам не увижусь с ней.
Я поспешил возвратиться домой. Некоторое время слышно было, как за мною
бежала молодая кухарка, потом она остановилась, повернула назад и тихо
притворила за собой калитку. Вероятно, она еще раз поставила себя на место
мисс Маргреты, и при этом ее покинула мысль о каком-либо сопротивлении.
Никогда еще, кажется, Клэра не была так нежна, так внимательна ко мне,
как в это утро, когда мы втроем - отец, она и я - сидели за завтраком.
Теперь со стыдом и с горькими упреками самому себе вспоминаю я, как мало
внимания я обращал на нее, как мало говорил с ней, с какою грубостью
отказался ехать с ней в гости в тот вечер!
Батюшка был занят каким-то важным делом, Клэра старалась не беспокоить
его, ко мне обратилась она с обычными расспросами об утренних занятиях. Я
почти не слыхал ее нежного, упоительного голоса и отвечал уклончиво. Когда