"Уилки Коллинз. Тайный брак " - читать интересную книгу автора

нельзя было не чувствовать в моих словах сердечного отголоска. В продолжение
нескольких минут я выразил ей все, что с таким трудом написал на этих
длинных страницах. Я высказал еще больше: я выставлял на вид свое имя, свое
положение в свете... И теперь еще кровь бросается мне в голову, когда
вспомню, как я, желая польстить суетности молоденькой девушки, желая
заставить ее выслушать от меня признание в любви, особенно распространялся о
моем знатном роде для того, чтобы она хоть ради моей знатности, если не ради
пламенной страсти, выслушала меня благосклонно. Никогда еще в жизни я не
делал такого дурного расчета, никогда не думал я выигрывать знатностью
породы там, где не надеялся добиться успеха своею личностью. Справедливо
говорить, что любовь возвышает человека гораздо более, чем другие страсти,
но справедливо и то, что никакая страсть не может унизить человека до такой
степени, как та же любовь.
На все мои пламенные речи она отвечала отрывистыми, довольно пошлыми и
холодными фразами. Я удивлял и пугал ее, невозможно слушать подобные речи от
совершенно незнакомого человека, очень дурно с моей стороны подходить с
такими разговорами, очень дурно и с ее стороны останавливаться и слушать
меня, мне следовало бы не забывать приличий, которые всегда сохраняют люди
моего звания, не следует возобновлять подобных объяснений, я ничего не знаю
о ней, следовательно, не было никакой возможности, чтоб она могла до такой
степени понравиться мне. Она просила меня, наконец, не препятствовать ей
идти своей дорогой.
Так она говорила, то совсем останавливаясь, то вдруг ускоряя свои
шаги... Она могла бы прибегнуть к более суровым, более гневным выражениям,
но от этого ничуть не ослабилось бы впечатление, которое она на меня
производила. При ее взволнованности, при ее тревожной живости лицо ее
показалось мне очаровательнее, нежели когда-нибудь.
Раз или два она поднимала свои выразительные глаза на меня и тотчас же
опять опускала их. Что касается до меня, то я был так счастлив тем, что мог
смотреть прямо ей в лицо, и мало понимал ее ответы. По ее манере излагать
свои мысли видно было, что она получила хорошее образование. Но не по ее
словам хотел я судить о ее мыслях и чувствах, а по звуку ее голоса, по языку
глаз, по выражению всего лица, - и во всем этом я находил успокоительные
признаки. Я прибегнул к самой почтительной настойчивости, чтоб получить от
нее согласие на второе свидание, но она на это отвечала мне опять теми же
фразами и пошла еще скорее. Служанка, несколько отставшая от нас, в это
время снова подошла к своей молодой хозяйке и значительно посмотрела на
меня, как будто напоминая мне о данном обещании... Я произнес только
несколько слов прощания и удалился - слишком опасно было при первом свидании
надолго задерживать ее. Они пошли своей дорогой.
Служанка оглянулась и с улыбкой кивнула мне головой, как бы одобряя мои
поступки. Шаги Маргреты не замедлялись, она ни разу не оглянулась. Это
последнее доказательство ее скромности и осторожности не отнимало у меня
надежды, напротив, еще сильнее привлекало меня к ней. Это совершенно было в
духе принятых приличий после первого свидания. Любовь, которую я до сих пор
питал к ней, была ничто в сравнении с тем, что я чувствовал к ней в ту
минуту, когда она рассталась со мной.., ни разу не оглянувшись!
С какой радостью я стал бы на колена, целовал бы ту землю, к которой
прикасались ее ноги, хотя та земля была выбрана ею.., для разлуки со мной!
Но к каким же средствам теперь надо прибегнуть? Могу ли я надеяться,