"Уилки Коллинз. Опавшие листья " - читать интересную книгу автора

она уселась на мачту отдохнуть и оправиться после долгого полета.
Как только маленькое существо было замечено, ненасытная страсть
англосаксов к истреблению птиц, начиная от величественного орла до
ничтожного воробья, проявилась во всей своей силе. Экипаж забегал по палубе,
пассажиры бросились в каюты, чтобы поскорее схватить ружья и подстрелить
птичку. Счастливец, которому первому попалось губительное оружие, был старый
квартирмейстер <Квартирмейстер - младший унтер-офицер ведающий размещением
пассажиров и команды на судне.> "Аквилы". Он прицелился и уже хотел спустить
курок, как вдруг на него налетел один из пассажиров, молодой, худощавый,
загорелый, живой мужчина, выхватил у него ружье, разрядил его через борт
корабля и с негодованием воскликнул: Негодяй! Вы хотите убить бедную,
уставшую птичку, которая доверилась нашему гостеприимству и ничего не
требует от нас, кроме отдыха. Это маленькое, безвредное существо такое же
создание Божье, как и вы. Мне стыдно за вас - у вас на лице написано
убийство, я прихожу в ужас от вашего поступка. Квартирмейстер, высокий,
серьезный мужчина, очень медленный в движениях, выслушал этот выговор,
вытаращив глаза и открыв рот от удивления, из которого потекла желтая от
табака струйка слюны. Когда пылкий молодой человек остановился, чтобы
перевести дух, моряк обратился к публике, собравшийся вокруг них.
- Господа, - сказал он с римским лаконизмом, - этот молодой человек
сумасшедший.
Голос капитана остановил общий взрыв хохота.
- Довольно, - сказал он. - Никто не должен стрелять в птицу. Позвольте
заметить, сэр, что вы могли бы проявить свои гуманные чувства и не в таких
выражениях. Пылкий молодой человек опять заволновался.
- Вы совершенно правы, сэр! Я заслужил это замечание. Он побежал за
квартирмейстером и схватил его за руку. - Прошу у вас прощения, прошу от
всего сердца. Вам следовало выбросить меня за борт за все то, что я
наговорил вам. Пожалуйста, извините мою горячность, простите меня.
- Что вы говорите? Кто старое помянет, тому глаз вон! Вот это
прекрасно! Вы отличный, малый! Если я могу быть вам полезен (вот моя
визитная карточка, в ней и адрес в Лондоне), пожалуйста, дайте мне знать,
умоляю вас, исполнить это.
Он поспешно вернулся к капитану.
- Я помирился с моряком, он простил мне, он не сердится. Позвольте мне
поздравить вас: у вас хороший христианин на службе. Я бы желал походить на
него. Извините меня, господа, - обратился он к присутствующим, - за
произведенный мной переполох. Я вам обещаю, что этого впредь не случится.
Мужчины переглянулись и, казалось, согласились с мнением
квартирмейстера о их спутнике. Женщины, тронутые его чистосердечием и
очарованные красивым лицом, раскрасневшимся от волнения, подумали, что он
был прав, спасая бедную птичку и что прочим мужчинам не мешало бы более
походить на него.
Разговоры о происшествии еще не прекратились, когда зазвонил колокол,
возвещавший о завтраке.
Все пассажиры разошлись с палубы, за исключением двух. Один из них был
пылкий молодой человек, другой - господин средних лет с седой бородой и
проницательными глазами, он молча следил за происшедшей сценой и теперь
воспользовался удобным случаем, чтобы познакомиться с героем происшествия.
- Вы не будете завтракать? - спросил он.