"Уилки Коллинз. Опавшие листья " - читать интересную книгу автора По лицу Амелиуса впервые пробежала тень.
- У меня есть родственники, - сказал он, - но я обещал никогда не видеться с ними. Это бессердечные люди, и они сделали бы из меня бессердечного светского человека. Это сказал мне отец на своем смертном одре. Он снял шляпу, упомянув об отце, и замолчал, в глубоком раздумье опустив голову. Спустя минуту он опять надел шляпу и взглянул на мистера Хеткота со своей светлой, ласковой улыбкой. - Мы читаем небольшую молитву за упокой души любимых нами людей. Когда приходится упоминать о них, - сказал он, - мы молимся молча, чтобы не обратить на себя внимание, так как ненавидим ханжество в нашей Общине. - Я вполне согласен с Общиной, Амелиус. Но, милый мой юноша, неужели ни один друг не встретит вас в Лондоне? Амелиус таинственно поднял руку. - Позвольте? - сказал он, вынимая из бокового кармана письмо. Мистер Хеткот, все время следивший за ним, заметил, что он смотрит на адрес с гордостью и удовольствием. - Один из братьев нашей Общины, - объявил Амелиус, - дал мне это рекомендательное письмо, сэр, к человеку замечательному, человеку, который может служить примером для всех нас. Из бедного швейцара он становится, благодаря своей настойчивости и честности, одним из самых уважаемых торговцев Лондона. - Произнеся этот панегирик <Панегирик - восторженная н неумеренная похвала.>, Амелиус подал письмо мистеру Хеткоту. На нем был следующий адрес: Джону Фарнеби, эсквайру, дом Рональда и Фарнеби бумажных торговцев, улица Альдерсгэт, Лондон. Глава II Мистер Хеткот посмотрел на адрес с удивлением, которое не ускользнуло от внимания Амелиуса. - Вы знаете мистера Фарнеби? - спросил он. - Я немного знаком с ним, - отвечал Хеткот неохотно. Амелиус продолжал расспрашивать: что он за человек? Будет ли он чувствовать предубеждение против меня за то, что я воспитывался в Тадморе? - Я должен лучше познакомиться с вами и с Тадмором, прежде чем буду в состоянии ответить на ваш вопрос. Скажите мне лучше, каким образом попали вы в общество Социалистов? - Я был тогда еще ребенком, мистер Хеткот. - Очень хорошо. Но ведь и у детей есть память. Может быть, по какой-нибудь причине вы не желаете рассказать мне то, что помните? Амелиус отвечал немного грустно, не поднимая глаз с палубы. - Я помню, что случилось что-то, бросившее тень на всю нашу жизнь, помню, что моя мать была в этом замешана. Когда я вырос, я не смел расспрашивать отца, и он никогда не рассказывал мне ничего. Я помню только, что она сделала ему какое-то зло, а он простил и позволил ей остаться дома, все родные и друзья порицали его и отдалились от него с этих пор. Вскоре (я был в школе тогда) мать моя умерла. За мной послали, и я шел за ее гробом вдвоем с отцом. Когда мы вернулись и остались одни, отец посадил меня к себе на колени и поцеловал. - Амелиус, - сказал он, - хочешь остаться в Англии с дядей и теткой или |
|
|