"Уилки Коллинз. Опавшие листья " - читать интересную книгу автора

бичеванию, чтобы избежать искушения. Святые! Они, как школьники, выбежали к
нам навстречу, расцеловали нас и угостили вином своего изделия. Святые! О,
Мистер Хеткот, в чем вы нас еще обвините! Я не успею уничтожить одного
подозрения, как у вас уже появляется другое. Вы не обидитесь, если я вам
скажу, что мне пришло в голову? Вы, должно быть, священник Англиканской
церкви!
Мистер Хеткот был, наконец, побежден, он расхохотался.
- Как вы могли это угадать, несмотря на то, что я путешествую в
охотничьем костюме и цветном галстуке?
- Это легко объяснить, сэр. Всевозможные посетители допускаются в
Тадмор. Их очень много бывает осенью. Все их лица выражают большую или
меньшую подозрительность. Они осматривают все, едят и пьют за нашим столом,
принимают участие в наших удовольствиях и очень любезны с нами. Но, когда
наступит время отъезда, мы узнаем, что это за люди. Если на лице гостя,
который весь день смеялся и был весел, при отъезде выражается прежняя
подозрительность, вы можете быть уверены, что это священник. Не обижайтесь,
мистер Хеткот, я с удовольствием замечаю, что ваши сомнения рассеялись. Вы
не очень похожи на священника, сэр. Я еще не отчаиваюсь обратить вас.
- Продолжайте рассказ, Амелиус. Я давно не встречал подобных вам
оригиналов.
- Не знаю, сэр, продолжать ли мне. Я уже рассказал Вам, как я приехал в
Тадмор, какое это место и что за люди живут в нем. Если я буду рассказывать
дальше, то должен буду перескочить к тому времени, когда уже начал изучать
правила Общины.
- Ну, так что же?
- Некоторые правила, мистер Хеткот могут оскорбить вас.
- Ничего, попробуйте!
- Хорошо, сэр, не браните же меня, я не стыжусь наших правил. Теперь я
должен говорить серьезно о серьезном предмете, а начну с наших религиозных
убеждений. Мы следуем духу Евангелия, а не букве. Нельзя веровать в слова
этой книги по трем причинам. Во-первых, английский перевод не везде точен и
верен. Во-вторых, мы знаем, что (со времени изобретения книгопечатания) нет
ни одного экземпляра этой книги без опечаток, и что до книгопечатания ошибки
были еще многочисленнее и серьезнее. Это, однако, не представляет большой
важности для нас. В духе Евангелия мы находим самое совершенное учение,
которое когда-либо излагалось человечеству, и мы довольны. Почитать Бога и
любить ближнего, как самого себя: этих двух заповедей достаточно. Мы
отвергаем все собрание догматов веры (как их называют), даже не теряя
времени на их обсуждение. Мы прилагаем к ним слова Христа: "по плодам их
узнаете их". Плоды догматов в прошедшем (я приведу только три примера)
Испанская инквизиция, Варфоломеевская ночь и Тридцатилетняя война, а в
настоящее время плоды их - раскол, ханжество, и оппозиция всем полезным
реформам. Долой догматы! Долой их в интересах Христианской религии.
- Любить врагов наших, прощать обиды, помогать нуждающимся, быть
милосердными и вежливыми, не осуждать других и не возносить себя. Это учение
не ведет к пыткам, избиениям, войнам, не ведет к зависти, ненависти,
хитрости, - поэтому мы и доверяем ему. Вот религия, сэр, изложенная в
правилах Общины.
- Хорошо, Амелиус, я вижу, что Община несколько похожа на папу - она
непогрешима. Вы сообщили мне ваши убеждения. Как же они прилагаются к делу?