"Макс Аллан Коллинз. Сделка" - читать интересную книгу автора

Барни улыбнулся и отстал от меня. Он больше не проронил об этом ни
слова.
Даже не знаю, почему я не попытался что-то сделать. Я долго и тяжело
работал над тем, чтобы превратить свой театр одного актера в настоящее
агентство. Меня там будут ждать, когда все это кончится - я все оставил в
умелых руках единственного оставшегося сотрудника агентства - Лу
Сапперстейна, пятидесятитрехлетнего трезвенника, который едва ли отправится
на призывной пункт, или напьется, или завербуется. Но зачем я вообще
поехал?
Я не знал. Раньше я был копом. И не жалею об этом. Это было мечтой
моего детства - стать полицейским, детективом. Но в Чикаго такая игра могла
сыграть с копом злую шутку. Играя в нее, ты заходил все дальше, а я не был
бойскаутом, поэтому заходить дальше не хотел. Итак, я начал собственное
дело, и мне это нравилось до определенного момента. Но с седьмого декабря
что-то начало глодать меня. Мой старик был типичным юнионистом, идеалистом,
простофилей. Ему в жизни не приходило в голову просто честно играть, не
говоря уже о том, чтобы как-то мухлевать в игре. Надеюсь, вы не думаете,
что я унаследовал от него что-нибудь, кроме забавной формы больших пальцев
на ногах? Но кто, черт возьми, это может знать? Только не я. Только не я. А
может, я просто устал от слежки за неверными мужьями и женами, после
которой я возвращался домой и коротал время за чтением газет, занятых
сообщениями о Батане и Коррегидоре3 и судах, направлявшихся в Атлантику.
Или я создал себе такую серую жизнь, что мне, мать твою, хотелось чего-то
большего, поэтому, ребята, я и сидел сейчас в вагоне-ресторане с этим
героем Дамона Раниона4 - так я называл своего лучшего друга, - направляясь
на войну.
Я не был единственным. Из окна мы видели, что почти все
железнодорожные составы, встречавшиеся нам, были военными. По рельсам
катились бесконечные платформы, загруженные танками, полугусеничными
машинами, пушками. Поезда с войсками курсировали в обе стороны. В основном,
это были солдаты. Но мы еще недостаточно долго были морскими пехотинцами,
чтобы ненавидеть солдат, поэтому наши мальчишки радостно приветствовали их
своими криками, провались они в преисподнюю.
В Чикаго было позднее лето, и казалось, что вот-вот начнется зима. В
то утро, когда мы прибыли в Сан-Диего, там было лето, и казалось, что оно
никогда не кончится. На нас было надето тяжелое зимнее обмундирование -
единственное, которое нам выдали: мы волочили тяжелые рюкзаки и потели.
Выстроившись в шеренги вдоль поезда, мы увидели старшего сержанта, который
легкой походкой прошелся мимо нас. Он выглядел на удивление веселым,
сообщая сержантам, которые были среди нас, в какие из стоявших автобусов
нам надо загрузиться.
Этот человек, конечно, казался нашим мальчишкам стариком, но я-то
знал, что он всего лишь на несколько лет старше меня; впрочем, достаточно,
чтобы принять участие в предыдущей войне. На его свежей зеленой форме были
пришиты орденские ленточки, а вокруг левой руки был обмотан плетеный
шнурок.
- Ну, ребята, вас ждут тяжелые тренировки, - сказал он неофициальным
тоном. - Но вы их переживете, если сможете. Счастливо вам. А теперь
отправляйтесь в ваши автобусы.
В автобусе мальчишки шептались о том, что им понравился старший