"Макс Аллан Коллинз. Сделка" - читать интересную книгу автораблагородными и не завербовались бы в армию?
- Не знаю, сэр. - Мы предстали бы перед Большим жюри или готовились к этому. - Что вы имеете в виду? - Дело Биофа и Нитти стало скандально известным. Возвращайтесь домой. - Нет, серьезно? Я бы хотел, чтобы меня вызвали в суд свидетелем. - Ну, едва ли вам так повезет, - улыбнулся он. Глядя за мою спину он спросил: - Уж не Барни Росс ли это, боксер? - Нет, - ответил я. - Это Барни Росс, морской пехотинец - ободранный зад. - Я бы хотел встретиться с ним как-нибудь. - Может, это и случится. Мир, знаете ли, тесен. - Будь они прокляты, эти дни. Ну ладно, мне надо отчаливать. Мы пожали руки, и он поднялся на борт своего катера. Я посмотрел на пляж и увидел, как Барни помогает промокшему, едва державшемуся на ногах матросу дойти до аэродрома. - Уж не Роберт Монтгомери ли это был, тот, перед кем ты так подхалимничал? Актер? - Не-а, - ответил я. - Это был лейтенант Генри Монтгомери, командир катера Тихоокеанской приписки. - А я был уверен, что это Роберт Монтгомери, актер. - Да это один и тот же человек, schmuck. - А что такой парень, как он, делает на этой чертовой службе? - Ты хочешь сказать, что он мог бы сейчас быть дома и посиживать в ресторанчике? Сражение продолжалось всю ночь. Вспышки и следы трассирующих пуль освещали небо. Но и на следующий день бой не закончился. Солдаты, которые приехали на Остров, чтобы участвовать в деле, командиры, которые должны были отдать приказ о начале контрнаступления, - все они были еще необстрелянными салагами. И сражение в воздухе и на море стало для них школой боя. Общеизвестно, что морские пехотинцы не выносят, когда их путают со служащими других родов войск. Сухопутные войска и военно-морской флот всегда шли впереди нас, и они первыми получали продукты и оборудование, что, естественно, вызывало наше негодование. Но с матросами, которые спасались с тонущего корабля, на Острове обращались по-королевски. И я не знаю ни одного случая, когда бы солдаты повздорили с морскими пехотинцами на Гуадалканале. Может, это джунгли забрали у нас все плохое. А может. Остров просто поглотил нашу сущность, превратив нас всех просто в солдат. А может, спокойствие сохраняла сладкая приманка? Ребята из сухопутных войск были богаты плитками шоколада "Херши". А у нас, морских пехотинцев, было полно сувенирчиков. Обмен был интенсивным и распространялся быстро, как огонь. Шоколадки, конфеты и карамельки хорошо шли за мечи самураев, боевые флаги и шлемы узкоглазых. В сухопутных войсках было полно сигар и сигарет, и я выменял боевое знамя с восходящим солнцем на пару блоков "Честерфильда" и кварту виски. - Ты можешь что-нибудь посоветовать тем, кто еще не был в бою? - спросил меня один солдат, с которым мы только что произвели обмен. - Ты когда-нибудь слышал выражение "следи за своей задницей"? |
|
|