"Макс Аллан Коллинз. Сделка" - читать интересную книгу автора

стойки.
- А-а, вы - новый пациент, - сказала девушка. Очень мило.
- Неужели? - спросил я.
Она посмотрела на часы, а потом взглянула на карту, которая висела
возле стойки.
- И мне кажется, вам пора принять ваши таблетки.
- У меня малярия?
- Ну да. У вас было обострение болезни. Вас привезли сюда после того,
как вы провели несколько дней в "М" и "X".
- "М" и "X"?
- Медицинское и хирургическое здания. Она дала мне пилюли - маленькие
ярко-желтые пилюли - и крохотный бумажный стаканчик воды. Я взял пилюли и
воду. Во рту остался горький привкус.
- Расскажите мне что-нибудь, - попросил я.
Она улыбнулась, и мне понравилась ее улыбка. У нее были по-детски
мелкие белые зубы.
- Конечно.
- А там, в "М" и "X", растут за окнами пальмы?
- Едва ли. Вы в Сент-Езе.
- Сент-Езе?
- Святой Елизаветы. Недалеко от Вашингтона, в округе Колумбия.
- Так я в Штатах?
- Да. Добро пожаловать домой, солдат!
- Никогда не называйте морского пехотинца солдатом. Мы можем
воспринять это как оскорбление.
- Ах, так вы морской пехотинец. Я сглотнул.
- По-моему, морской пехотинец. Девушка вновь улыбнулась.
- Не беспокойтесь, - сказала она. - Через несколько дней вы все
выясните.
- Я могу вас попросить выяснить кое-что для меня?
- Конечно. Что именно?
- Мое имя.
Ее глаза наполнились жалостью, и она была мне ненавистна в этот
момент, да и сам себе я стал ненавистен. Но это чувство прошло, когда она
встревоженно посмотрела на карту за стойкой.
- Ваше имя Геллер. Натан Геллер. Это ничего не сказало мне. Ничего.
Это даже не навело меня ни на какую долбаную мысль. Вот черт!
- Вы уверены? - спросил я.
- Если здесь ничего не перепутано.
- Это военный госпиталь, здесь, черт возьми, обязательно должна быть
неразбериха. Проверьте еще раз, пожалуйста. Если бы я услышал собственное
имя, я уверен, что узнал бы его.
Еще больше жалости в ее глазах...
- Я уверена, что вы бы узнали. Но это не совсем военный госпиталь,
и... послушайте, мистер... м-м-м, сэр, почему бы вам не пойти в комнату
отдыха и не расслабиться там.
Грациозным жестом она указала на широкую, открытую дверь, которая
находилась сбоку от нас.
- Если я смогу выяснить что-то в этой неразберихе, я непременно вам
сообщу.