"Саке Комацу. Да здравствуют предки (Пер. - З.Рахим)" - читать интересную книгу автораОт неожиданности он поперхнулся, опрокинул на колени чашку, тут же вскочил и начал стряхивать чаинки с форменных брюк. - Что это ты распсиховался, Санпэй-сан? Нехорошо! Так ведь человека заикой сделать можно! - он укоризненно покачал головой, как, бывало, много лет назад, когда отчитывал меня, озорника-мальчишку, за очередную проказу. - Кстати, передай мою благодарность твоей уважаемой бабушке за лепешки. Очень были вкусные... Но тут послышался топот, грозные выкрики, и на пороге показались настырные самураи с обнаженными мечами в руках. - А-а-а! Убивают! Помогите! - заорал я и забился в самый дальний угол. - Да вы что, ребята, ополоумели? - полицейский выпучил глаза. - Тоже мне, нашли игрушки! Мечи-то, никак, настоящие? - Молчи, несчастный! - взревел один из самураев. - Давай его сюда! А вздумаешь заступаться, не сносить тебе головы на плечах! Он взмахнул мечом, и головка подсолнечника, одиноко стоявшего в горшке, полетела на пол. Видно, самурай для острастки решил продемонстрировать свою ловкость. Но наш участковый не растерялся. Проявив находчивость, несвойственную деревенскому полицейскому, к тому же далеко не молодому, он выхватил из кобуры пистолет и пальнул в потолок. Здоровенный кольт сорок пятого калибра, пуля которого с легкостью пробивала толстую сосновую доску на расстоянии пятнадцати метров, наделал на ногах. Но самураи тоже были не дураки. Они немного отступили к двери. - Осторожнее, господа! - сказал один из них. - Тут палят из огнестрельного оружия. Наконец-то они почувствовали необычность обстановки! Разумеется, сначала, когда они гнались за мной, ослепленные яростью, им было не до того. Самураи пошептались, потом их глаза забегали по сторонам. - Дурман, наваждение... - один из самураев покосился на еще дымившееся дуло пистолета. - Неладное творится, господа. Чудеса, колдовство какое-то... - Отступим с честью, - сказал другой. - Но мы еще вернемся! Самураи повернулись и бросились вон. До участкового только сейчас начал доходить смысл всего случившегося. Он выскочил на улицу и несколько раз пальнул в воздух. Убегавшие самураи припустили еще быстрей. - Все сюда! - кричал участковый громоподобным голосом, славившимся на всю деревню. - Эй, люди, сюда! Бросайте работу! Лови их, держи! Хулиганы, убийцы! Бандиты! Грабеж! Пожар!.. В нашей деревне народ соображает туговато, но уж когда сообразит, такая кутерьма поднимается, что только держись. И сейчас, услышав призывные крики полицейского, люди сбегались со всех сторон. Вооружались |
|
|