"Леонард Карпентер. В стране Черного Лотоса ("Конан")" - читать интересную книгу автора

Его провожатый остановился и обменялся несколькими фразами с бородатым
слугой, чей шикарный тюрбан свидетельствовал о высоком ранге его владельца.
Затем все трое проследовали под резную арку и оказались в огромном
помещении, напоминавшем зал для придворных балов. Правда, в этом зале пол
спускался вниз широкими ступенями наподобие арены городского цирка.
На верхних ступенях сидели одетые в шелка евнухи и придворные - высшая
знать Аграпура. На дальней стороне восседал на шелковых подушках сам великий
король, у ног которого склонились две наложницы. Но даже больше, чем
присутствие короля, Асхара поразило и заинтересовало действие, происходившее
внизу, в центре арены.
Там в шутливой схватке сошлись две молодые красивые, хорошо сложенные
девушки. Одна была вооружена печным ухватом, другая - каминными щипцами. Обе
были босиком, но в рубашках и шароварах из тонкой полупрозрачной ткани,
изодранных и перепачканных оружием соперниц. Видимо, целью поединка было
сорвать с противницы одежды, изорвав их в клочья ухватом и щипцами.
Молодой колдун застыл, глядя на происходящее во все глаза. В этот
момент одна из девушек - с черными как смоль волосами - сделала резкий
выпад, и ее щипцы оставили изрядную дыру на шароварах соперницы, обнажив
красивое бедро. Но и вторая - рыжеволосая - не осталась без добычи. Резко
выбросив вперед ухват, она зацепила ворот рубашки брюнетки и одним движением
почти оборвала рукав, предоставив зрителям любоваться изящным плечом и почти
открытой грудью соперницы. Со стороны публики послышались возгласы одобрения
и аплодисменты.
Неожиданно схватка прекратилась. Асхар, как и все присутствующие,
обратил полный почтения взгляд на короля, наблюдавшего за приближением
офицера своей личной стражи. По щелчку пальцев Йилдиза обе соперницы
застыли, а затем беззвучно сели на нижнюю ступеньку арены.
Король Йилдиз, которого Асхар не имел раньше чести видеть так близко,
оказался невысоким, худощавым, очень загорелым человеком. Подходя к нему,
юный колдун тщетно пытался найти в облике Йилдиза признаки особого
королевского отличия, печать высочайшего, почти божественного происхождения.
Несомненно, его шелковое одеяние и туфли с загнутыми носками были
великолепны, его ногти тщательнейшим образом подрезаны и покрыты лучшим
лаком, а волосы великолепно уложены. Но оливкового цвета лицо, весь облик
монарха - все несло на себе налет заурядности, обыденности, что никак не
соответствовало тому, что ожидал увидеть Асхар.
- Ну, посланец, - король перевел взгляд маленьких темных глаз с
коленопреклоненного стражника на застывшего истуканом колдуна, - что хочет
мне сообщить Совет Мудрейших? Колдовское предупреждение о грозящем поражении
в нашей южной кампании? Или какой-нибудь поворот в моей судьбе, увиденный
нашими астрологами? - Йилдиз рассматривал Асхара с легким раздражением.
- Ваше Величество! - Словно молния вонзилась в голову колдуна,
проклинающего себя за оскорбительные для Повелителя мысли. Асхар рухнул на
колени перед королевской подушкой. - Великий Правитель! Простите меня,
недостойного, за то, что я прервал ваши королевские мысли! - Пальцы молодого
чародея скребли мрамор почти у самых носков королевских туфель, украшенных
рубинами и вышитых золотом. - Мои мудрейшие наставники просили меня сообщить
вам... Но я не смею беспокоить вас, Повелитель... - Его голос задрожал и
оборвался вместе с последним движением трясущихся плеч.
- Ну, ну, я принимаю все извинения. Что за новости-то? Можешь встать.