"Спрег ДеКамп, Лин Картер. Под знаменем Льва ("Конан")" - читать интересную книгу автора

предводителях черни или о передвижениях богатого и могущественного графа
Троцеро Пуантенского. От такого врага, как Троцеро, король отмахнуться уже
не мог. У пуантенца имелась могучая кавалерия и отряды опытных воинов. К
тому же подданные обожали графа и готовы были повиноваться каждому его
слову.
- Троцеро, - задумчиво проговорил Нумедидес, - придется, конечно,
уничтожить. Но для открытого боя он чересчур силен. Тут нужен хороший знаток
ядов... Вот-вот. А мой честный, мой непоколебимый Амалиус Прокас торчит
сейчас на южной границе. Ему уже не раз случалось громить наглецов,
осмелившихся восстать против меня.
Холодные темные глаза Зуландры остались непроницаемы.
- Беда уже простерла черную длань над твоим военачальником. Я читаю это
по лику небес. Нам надо быть осторожнее...
Монарх не соизволил выслушать чародея. Крепкий сон и бокал макового
настоя пробудили плотские страсти. В гареме у короля только что появилась
новая восхитительная наложница. Изощренная фантазия Нумедидеса уже принялась
изобретать для женщины невиданное истязание.
- Мне пора! - бросил монарх колдуну. - Не беспокой меня, иначе гнев мой
поразит тебя посильней небесной молнии. - Он ткнул в сторону Зуландры
оттопыренным пальцем и издал короткий булькающий смешок. Продолжая
похохатывать, король раздвинул складки пурпурной драпировки на стене и исчез
за отодвинувшейся панелью. Тайный ход вел в ту часть женских покоев, которую
во дворце с ненавистью шепотом называли Палатой Боли.
Колдун смотрел королю вслед, и на лице его, освещенном пламенем
гигантских свечей, застыла кривая усмешка.
- О повелитель червей! - проговорил он на неизвестном наречии. - Ты во
всем прав. Только перепутал роли. Во прах обратится Нумедидес, а Зуландра
Тху воссядет на Рубиновый Трон. Отец Сэт и Матерь Кали помогут преданному
своему сыну вырвать из тьмы неизведанного тайну вечной жизни...
Тихий голос шелестел в сгустившемся сумраке, подобно змее, ползущей по
костям мертвецов.

Глава 2
ЛЬВЫ СОБИРАЮТСЯ

Далеко на юге от Аквилонии по бурным водам Западного Океана неслась
небольшая галера. Корабль - по стилю аргосийский - держал курс к берегу.
Там, сквозь опускающуюся тьму, пробивались огни Мессантии. Светлое на
западе, зеленоватое небо знаменовало конец еще одного дня, а над головой,
предвещая восход луны, уже зажигались первые звезды.
Возле борта, на полубаке, прикрываясь плащами от брызг, что поднимал,
разрезая волны, бронзовый носовой таран, примостились семеро человек. Один
из них - немолодой уже, с твердым лицом и спокойным взглядом - был облачен в
просторные одеяния жреца Митры. Звали мужчину Декситус.
Другой - высокий, широкоплечий, с волосами, чуть тронутыми сединой, -
был в посеребренных латах, украшенных на груди тремя золотыми леопардами.
Это граф Троцеро Пуантенский. Именно его флаг с пурпурными леопардами
развевался на фок-мачте судна.
Подле графа теребил бородку весьма изысканный господин в бархатной,
затканной серебром курточке. Движения его были легки, с лица не сходила