"Джон Коннолли. Черный Ангел ("Чарли Паркер" #05) " - читать интересную книгу автора

тучен, его огромный живот свисал и раскачивался на ходу. Его тело было
непропорционально длине ног, коротких и слегка кривоватых. Лицо его было
совершенно круглым и очень бледным, но черты изысканными. Зеленые глаза,
обрамленные длинными темными ресницами; тонкий, прямой нос; большой рот с
чувственными темными губами, больше напоминавшими женские. Но это легкое
подобие традиционным понятиям красоты в один миг уничтожалось его
подбородком и опухшей, раздувшейся шеей. Шея заворачивалась на воротник его
рубашки, фиолетовая и багрово-красная, как напоминание о кишках, запрятанных
в брюхе. Гарри вспомнился старый морж, которого он однажды видел в зверинце,
огромное животное выворачивалось и надувалось в агонии. Этот мужчина,
напротив, был далек от могилы. Он передвигался со странной для таких
габаритов легкостью, словно скользил по усыпанному ореховой шелухой полу
"кантины". Хотя кондиционер и работал на пределе возможности, рубашка Гарри
вся вымокла от пота, у этого же человека лицо оставалось совершенно сухим, а
его белая рубашка и серый жакет, казалось, вообще не знали, что такое пот.
Мужчина уже начинал лысеть, но коротко подстриженные остатки волос отливали
черным блеском. Гарри как загипнотизированный смотрел на этого мужчину -
сочетание своеобразной красоты и вопиющего уродства, непотребной толщины и
противоречащего ей изящества.

* * *

- Эй, мы закрыты, - окликнул их Гарри, когда наваждение прошло.
Толстый мужчина замер, его правая нога зависла над полом. Гарри
внезапно оказался лицом к лицу с ним. Но прежде чем Гарри сумел разглядеть
его, толстяк оказался уже слева, потом справа, опять слева и опять справа,
все время шепча на языке, которого Гарри не понимал: какой-то набор шипящих
и случайных резких согласных. Их точного значения Гарри не знал, но смысл
ему был ясен.
- Прочь с моей дороги. Прочь с дороги, не то пожалеешь.
Лицо незнакомца расплывалось белым пятном, тело металось из стороны в
сторону, а голос настойчиво пульсировал в голове Гарри, который ощутил
подкатывающую к горлу тошноту. Он хотел, чтобы все это кончилось. Почему
никто не вмешивался? Где Мигель?
Гарри с усилием протянул руку, чтобы ухватиться за стойку бара.
И движение вокруг него внезапно прекратилось.
Толстый стоял уже там, где его впервые увидел Гарри, у бара, его
спутник - сзади. И оба смотрели на Гарри и слегка улыбались заговорщицки,
как посвященные в тайну, которую только они и Гарри теперь разделяли.
- Прочь с дороги.
В дальнем углу Гарри увидел поднятую руку: это был Октавио, мексиканец,
опекавший шлюх и прикарманивавший часть их дохода в обмен на свою опеку. В
свою очередь Октавио делился с Гарри. Но его проблемы не касались Гарри. Он
кивнул и вернулся к работе. Закончил отмывать следы пролитого пива, затем
осторожно проскользнул в небольшую ванную комнату за баром и, закрыв
стульчак, успел посидеть какое-то время, пытаясь унять дрожь в руках, прежде
чем его неудержимо вырвало в раковину.
Когда он вернулся в "кантину", толстяк и его спутник уже ушли. Только
Октавио поджидал его. Выглядел он ненамного лучше, чем Гарри.
- Ты в порядке?