"Джозеф Конрад. Аванпост прогресса (Рассказ. Перевод А.Кривцовой) " - читать интересную книгу автораверанды, разговаривали о скором прибытии парохода, из леса вышла кучка
вооруженных людей и приблизилась к станции. В этой местности эти люди были чужие. Высокие и стройные, они были классически задрапированы от шеи до пят в синие одежды с бахромой. Каждый держал на обнаженном правом плече пистонное ружье. Макола стал проявлять признаки возбуждения и выбежал из склада, где проводил все время, навстречу посетителям. Они смело вошли во двор и презрительно огляделись по сторонам. Их вождь - негр, сильный, решительный на вид, с налитыми кровью глазами - остановился перед верандой и произнес длинную речь. Он сильно жестикулировал и совершенно неожиданно замолчал. Что-то в его интонациях, в звуках длинных фраз, какие он произносил, поразило двух белых. Это было как бы напоминание о чем-то не совсем знакомом и, однако, похожем на речь цивилизованных людей. Это было словно одно из тех невероятных наречий, какие мы иногда слышим во сне. - Что это за язык? - сказал удивленный Карлье. - В первый момент мне почудилось, что парень говорит пофранцузски. Во всяком случае, эта тарабарщина не похожа на то, что мы раньше слышали. - Да, - согласился Кайер. - Эй, Макола, что он говорит? Откуда они пришли? Кто они такие? Но Макола, который стоял словно на раскаленных кирпичах, быстро ответил: - Я не знаю. Они пришли издалека. Может быть, миссис Прайс поймет... Они, может быть, дурные люди. Вождь, подождав немного, резко сказал что-то Маколе, а тот покачал головой. Тогда вождь оглянулся, заметил хижину Маколы и направился туда. Через минуту они услышали, что миссис Макола очень бойко разговаривает с заглянули на склад, собрались вокруг могилы, с многозначительным видом указали на крест и вообще держали себя, как дома. - Мне эти парни не нравятся, - и, знаете ли, Кайер, они, должно быть, пришли с морского берега: у них есть ружья, - заметил проницательный Карлье. Кайеру эти парни тоже не нравились. Они оба впервые поняли, что живут в условиях, где необычное может быть опасным, и никакая сила на земле не спасет их от этой опасности - защищать себя должны они сами. Им стало не по себе, они вошли в дом и зарядили свои револьверы. Кайер сказал: - Нужно распорядиться: пусть Макола им скажет, чтобы они ушли до наступления темноты. Незнакомцы ушли после полудня, съев обед, приготовленный для них миссис Макола. Огромная женщина была возбуждена и много болтала с посетителями. Она пронзительно тараторила, указывая на леса и реку. Макола сидел в стороне и наблюдал. Иногда он вставал и шептал что-то жене. Он проводил незнакомцев до оврага на границе станционного участка и медленно, с задумчивым видом вернулся назад. Когда белые стали задавать ему вопросы, он держал себя очень странно: казалось, ничего не понимал, забыл французский язык и вообще разучился говорить. Кайер и Карлье решили, что этот черномазый хлебнул слишком много пальмового вина. Они потолковали о том, чтобы дежурить ио очереди, но вечером все, казалось, было так тихо и мирно, что они, по обыкновению, улеглись спать. Всю ночь их тревожил барабанный бой в деревнях. |
|
|