"Карл Отто Конради. Гете: Жизнь и творчество, том 2 " - читать интересную книгу автора


Когда Гёте посетил Палермо, до него дошел слух, будто Калиостро -
уроженец этого города и настоящее его имя - Джузеппе Бальзамо. Поэт пошел по
его следам, пытаясь выявить семейные обстоятельства авантюриста, которые сам
Калиостро сознательно маскировал. Подробный отчет об этом расследовании Гёте
поместил не только в более поздней публикации, а именно в "Итальянском
путешествии", но и поспешил опубликовать его еще в 1792 году в первом томе
своего нового собрания сочинений в издании Унгера. Он озаглавил этот отчет
"Родословная Жозефа Бальзамо по прозванию Калиостро". Этого "мага" поэт
считал носителем порочного мистицизма и бессовестного оглупления, способного
лишь побуждать своих поклонников к суевериям и сеять пагубные заблуждения в
умах завороженных людей. К тому же человек, якобы владеющий искусством
колдовства, по суждению Гёте, должен был поддерживать связь с тайными
орденами, которые исподволь повсюду осуществляли свои происки и
провоцировали волнения. "Век Просвещения" отнюдь не был столь просвещенным,
как бы того многим хотелось, и в нем тоже имелись свои закоулки, в которых
культивировались странные и загадочные идеи, имелись и потаенные ходы,
откуда выползали тайны, овеянные ароматом приключений и опьяняющие разум
доверчивой публики.
Во время своего итальянского путешествия Гёте начал писать оперу-буфф
об обманщике и обманутых, о его пособниках и о тех, кого он ловко водил за
нос. Поэт хотел дать ей название "Мистифицированные", опера должна была
стать плодом его сотрудничества с композитором Кристофом Кайзером, но работу
эту он не завершил. Впоследствии, уже в Веймаре, он переделал ее в комедию
"Великий Кофта", которую закончил в сентябре 1791 года. В письме к Фрицу
Якоби от 1 июня 1781 года Гёте, сообщив другу о публикации "Родословной
Калиостро", заметил: "Больно смотреть, как люди алчут чудес ради того
только, чтобы упорствовать в своей глупости и пошлости и тем защититься от
власти человеческого разума и рассудка".
В комедии "Великий Кофта" обрели сценическое воплощение и история с
ожерельем, и махинации некоего "графа" (Калиостро), который стремился
побудить светских дам и господ к вступлению в ложу Великого Кофты и
обставить это вступлением фантастическим церемониалом. Как провели каноника,

26

ищущего благоволения двора, как обставили мошенничества в истории с
ожерельем - все это показано в пьесе и в значительной мере отражает истинные
происшествия в афере с бриллиантовым ожерельем. Однако в отличие от той
реальной истории в гётевской пьесе замыслы мошенников своевременно
разоблачаются. И швейцарским гвардейцам нужно лишь немного терпения, чтобы
задержать всю компанию, включая самого графа (перед этим как раз объявившего
всем, что он и есть Великий Кофта).
Линия Кофты-Калиостро хоть и переплетена здесь с историей ожерелья,
однако одно недостаточно тесно увязано с другим и связь эта лишена
непререкаемой логики. Точно так же и обрисовка персонажей не может
по-настоящему увлечь ни зрителя, ни читателя, да и вообще все, что тут
выведено на сцену и кое-как приведено к счастливому концу, в сущности,
трудно назвать "комедией". Самое легкое, конечно, попросту приклеить этой
пьесе ярлык "неудачной". И все же нельзя пройти мимо кое-каких