"Кэтрин Куксон. Бремя одежд " - читать интересную книгу автора

Кэтрин Куксон


Бремя одежд


OCR & SpellCheck: Larisa_F
"Бремя одежд": Арт Дизайн; Минск; 1994


ISBN 5-85369-010-8

Аннотация

Героиня романа "Бремя одежд" Грейс - тонкая, умеющая глубоко
чувствовать женщина, для которой замужество оборачивается мучительными
переживаниями и сомнениями. Любовь-искушение, добродетель, принесенная в
жертву страсти, супружеская измена, изощренная месть - сюжетный стержень
захватывающего повествования.

Кэтрин Куксон
Бремя одежд

ЧАСТЬ 1

Она не отрываясь смотрела на расписанные морозом стекла, и через
некоторое время шепот, что звучал в ее мозгу, превратился в повелительный
голос. "Погаси свет, - приказал он. - Ну, давай же" Ее взгляд скользнул
налево, к выключателю над туалетным столиком, потом к другому, возле окна;
ей почудилось, что все ее тело, ноги, голова и даже внутренности устремились
к одной-единственной точке - этой маленькой латунной кнопке. На самом деле
она лишь медленно дотянулась до выключателя и погасила свет. Очертания
спальни растворились в темноте; она закрыла глаза, ожидая, что сейчас ее
вновь охватит паника, но нет - это был лишь легкий трепет, потому что сквозь
веки она чувствовала мягкое излучение четырех настенных светильников.
Ее волнение усиливалось. "Теперь погаси их," - скомандовал голос.
Но для этого ей надо было пересечь всю комнату от окна до двери, где
находились выключатели. Она не могла сделать это... подойти туда - еще куда
ни шло, но вернуться... в кромешной темноте...
Однако еще прежде, чем эта мысль успела раствориться в ее мозгу,
женщина уже направилась к двери. Когда ее палец коснулся одного из двух
выключателей, она опустила голову и не отрывала глаз от пола. Раздался
щелчок, ее взгляд торопливо обежал комнату, и она почувствовала легкое
головокружение. Весь интерьер погрузился в мягкий зеленый свет; теперь она
видела все как будто сквозь толщу воды. Белый спальный гарнитур отливал
изящным голубым оттенком, кровать со стеганым покрывалом напоминала
продолговатый ящик, плавно качающийся взад-вперед над морским дном, потому
что горчичного цвета ковер приобрел вид движущегося песка; розоватые шторы
высокого окна стали почти синими, даже черными там, где они касались ковра.
Но те, что закрывали французское окно,* напротив которого она стояла, были