"Кэтрин Куксон. Кэти Малхолланд Том 1" - читать интересную книгу автора

двери кухни тоненькую фигурку Кэти Малхолланд, которая выходила оттуда с
двумя большими деревянными ведрами. За дверью находилась лестница для
прислуги, а ежедневной обязанностью Кэти было, кроме всего прочего, выносить
ведра за горничными. Тереза наблюдала, как хрупкая фигурка юной судомойки
пересекла двор, скрылась на секунду в арке, потом появилась с
противоположной стороны стены. Пошатываясь под тяжестью ведер, Кэти
направилась в глубину садика, окружающего кухню, чтобы опорожнить их в
выгребной яме. Тереза поморщилась и закрыла глаза. "Унижения, которые
приходятся на долю некоторых людей", - пришли ей на ум слова, сказанные
когда-то Эйнсли.
Услышав стук копыт на подъездной аллее, она обернулась и увидела
отцовский экипаж, въезжающий во двор. Что же заставило отца вернуться домой
так рано? Скорее всего, неприятности на шахте. На шахте постоянно что-то
случалось.


Глава 2

Джордж Дэниэл Розье, мужчина небольшого роста (по меньшей мере, на два
дюйма ниже своей жены), со смуглой кожей, жидкими седеющими волосами,
маленькими черными глазками, похожими на бусинки, и большим выпирающим
носом. Внешность непримечательная, чего, однако, нельзя было сказать о его
характере и манере выражаться. Все в доме, за исключением, быть может, его
старшего сына и дочери, побаивались вспыльчивого нрава мистера Розье.
Мистер Розье выскочил из экипажа и, оттолкнув дворецкого, стоящего на
его пути, взбежал по ступенькам крича:
- Найдите мистера Бернарда! Сейчас же!
Он стремительно пронесся через холл по направлению к библиотеке.
Обернувшись на ходу, крикнул Кеннарду:
- Где он?
- Я думаю, у себя в комнате, сэр.
- У себя в комнате!
Его нос нервно дернулся, и все его лицо исказила гримаса возмущения.
Мистер Розье толчком распахнул дверь в библиотеку.
Библиотека представляла собой длинную комнату с высоким потолком. Стены
ее были сплошь заставлены шкафами с книгами, ни одну из которых мистер Розье
не удосужился открыть за все те тридцать лет, что прожил в этом доме. В
глубине комнаты находились четыре высоких окна с видом на подъездную аллею,
а посередине стоял дубовый письменный стол, заваленный бумагами и письмами.
В нише правой стены располагался огромный камин, и, хоть день и был жарким,
за стальной решеткой горели поленья.
В течение некоторого времени Джордж Розье смотрел на огонь, потом
повернулся к нему спиной и, запахнув резким движением сюртук, направился к
письменному столу. Он долго рылся среди бумаг, нетерпеливо разбрасывая их в
разные стороны, пока наконец не нашел то, что искал. Когда открылась дверь и
вошел его сын Бернард, мистер Розье был занят чтением письма.
Бернард Розье был высок - на целых пять дюймов выше своей рослой
матери. Кожа смуглая, глаза темные. Так же, как и мать, несколько
тяжеловесен и расположен к полноте, но черты его лица были тонкими. В целом
Бернард казался очень привлекательным, даже красивым молодым человеком.