"Джилли Купер. Имоджин " - читать интересную книгу авторанаправляясь в помещение, где мисс Иллингуорт возилась с материалами из
папки с регистрациями нарушений. - Я писала мэру пять раз насчет возвращения доклада Ханта, - с раздражением сообщила она. - Казалось бы, человек в его положении... - Может быть, он считает себя достаточно важной шишкой, чтобы держать книги столько, сколько пожелает, - сказала Имоджин, отпирая свой ящик, чтобы достать оттуда сумку. - Двадцать один день - предельный срок, и правила есть правила, моя милая, будь ты хоть сама английская королева. Ты видела открытку от мистера Клафа? Это умора. Имоджин взяла открытку с изображением синего моря и оранжевого песка и прочитала на обороте: "Я бы не хотел тут жить, - писал заместитель директора библиотеки, проводивший отпуск на Сардинии, - но для отпуска это вовсе жуткое место. Подушки - как цемент марки Голубой Крест. Желал бы видеть вас здесь, но не хочу обманывать. Б. К." Имоджин усмехнулась, потом вздохнула про себя. Надо не только подыскать себе отличное место для отдыха, но и написать оттуда что-нибудь остроумное. Она зашла в женскую комнату, чтобы причесаться и смыть с рук фиолетовые чернильные пятна от штампа с датой. Она нахмурилась своему отражению в треснутом зеркале: огромные серые глаза, розовые щеки, многовато веснушек, вздернутый нос, пухлые губы, длинные волосы цвета мокрого песка, имевшие раздражающую склонность завиваться при первых же признаках дождя. "Почему я так молодо выгляжу, - сердито подумала она, - и почему я Она сняла зеркало со стены и осмотрела свои полные груди, широкие бедра и крепкие ноги, которые при холодной погоде становились крапчато-лиловыми, но сегодня были, к счастью, закрыты черными сапогами. "Фигура, типичная для северных стран, - думала она, - чтобы переносить воющие ветры и арктический климат". В последний год учебы в школе ее постоянно бесило, что она весит одиннадцать стоунов <Стоун - английская мера веса, равняется 6,34 кг.>. Теперь, через два года она потеряла два стоуна, но все еще считала себя толстой и малопривлекательной. *** Когда она выходила из библиотеки, ее поджидала младшая сестра Джульетта. Гораздо больше заботившаяся о моде, чем Имоджин, она была ярко одета. На ней были блестящие чулки, к огромному, небрежно болтавшемуся свитеру розового цвета был пришпилен рожок мороженого из папье-маше. На шее болтался миниатюрный кожаный кошелек. Ее светлые кудри трепал ветер, когда она, как гриф, делала на своем велосипеде круги. - Наконец-то, Имоджин. Ради Бога, давай скорей! Бересфорд уже на корте и намерен выиграть. Ты взяла с собой "Фанни Хилл"? - Черт! Забыла. - Имоджин повернулась было обратно. - Ладно, - сказала Джульетта, - Неважно. - И, нажав на педали, покатилась по булыжной мостовой. |
|
|