"Фенимор Купер. Долина Виш-Тон-Виш " - читать интересную книгу автора

касавшиеся умственного и духовного света, были долгими, ревностными и часто
повторяемыми. Вот таким характерным образом один из первых эмигрантов в
Новый Свет совершил свое второе переселение в край новых физических
страданий, лишений и опасностей.
Ни человек, ни имущество не перемещались с места на место в этой стране
в середине семнадцатого века с быстротой и удобствами нынешнего времени.
Дороги поневоле были малочисленными и короткими, а сообщение по воде -
нерегулярным, медленным и далеким от удобства. Поскольку между той частью
Массачусетского залива, откуда Марк Хиткоут эмигрировал, и местом близ реки
Коннектикут[Коннектикут - река в Новой Англии, на северо-востоке США.
Начинается близ американо-канадской границы и впадает в пролив
Лонг-Айленд.], куда он намеревался отправиться, лежал широкий лесной массив,
он был вынужден избрать второй способ передвижения. Однако прошло немало
времени с момента, когда он начал свое короткое путешествие к побережью, и
тем часом, когда наконец смог погрузиться на судно. Во время этой задержки
он и его домашние пребывали среди благочестиво мыслящих обитателей узкого
полуострова, где уже существовал прообраз цветущего поселения и где ныне
шпили благородного и живописного города возносятся над многими тысячами
крыш.
Сын не покинул колонию и места своей юности с тем же неколебимым
послушанием зову долга, как его отец. В недавно основанном городе Бостоне[В
недавно основанном городе Бостоне... - Город Бостон был основан в 1630
году.] жило прекрасное, юное и благородное существо, по возрасту, положению,
суждениям, обстоятельствам и, что еще важнее, по сродству душ сходное с ним
самим. Облик этой девушки давно слился с теми святыми образами, которые
суровое воспитание учило его держать наиболее близко перед зеркалом своих
мыслей. Поэтому неудивительно, что юноша приветствовал задержку, отвечавшую
его желаниям, и воспользовался ею так, как ему столь естественно
подсказывало чистое чувство. Он соединился с благородной Руфью Хардинг всего
за неделю до того, как его отец отплыл в свое второе паломничество.
В наше намерение не входит останавливаться на перипетиях путешествия.
Хотя гений человека необыкновенного открыл мир, который теперь начинал
заселяться цивилизованными людьми, навигация в те дни не блистала
достоинствами. Проход среди мелей Нантакета[Проход среди мелей
Нантакета... - Здесь речь идет о проливе Нантакет, отделяющем одноименный
остров от материка (полуостров Кейп-Код).] бывал, должно быть, сопряжен с
настоящей опасностью не менее, чем со страхом. Да и плавание вверх по самому
Коннектикуту было подвигом, достойным упоминания. В должное время отважные
путники добрались до английского форта Хартфорд, где задержались на целый
год, чтобы обрести покой и душевный комфорт. Однако характер доктрины,
которой Марк Хиткоут придавал столь большое значение, пробуждал в нем
желание еще более удалиться от человеческого жилья. В сопровождении немногих
спутников он продолжил исследовательскую экспедицию, и конец лета застал его
на этот раз обосновавшимся в поместье, которое он приобрел с помощью обычных
простых формальностей, практиковавшихся в колониях, и за пустяковую цену, за
которую тогда обширные округа отчуждались как собственность отдельных лиц.
Любовь к вещам, связанным с этой жизнью, если такая любовь
действительно существовала, была далеко не преобладающей в чувствах
Пуританина. Он был бережлив больше по привычке и из принципа, чем из
неподобающей жажды мирского богатства. Поэтому он довольствовался