"Джеймс Фенимор Купер. Прогалины в дубровах, или Охотник за пчелами" - читать интересную книгу авторагречневых, просяных и пшеничных, в той или иной мере была обязана своим
существованием и широкой популярностью своевременному прибытию Бурдона. Здесь всё ели с медом, и дикий мед приобрел, заслуженно или незаслуженно, репутацию продукта, далеко превосходящего тот, который получают благодаря трудам и искусству домашней пчелы. Одежда Бурдона как нельзя лучше соответствовала его занятиям и образу жизни. Он носил охотничью блузу и брюки, сшитые из тонкой, выкрашенной в зеленый цвет материи и обрамленные желтой бахромой. Это была самая обычная одежда американского лесного стрелка; считалось, что она хорошо скрывает человека в лесной глуши, сливаясь с зеленью леса. На голове Бена красовалась не лишенная щегольства кожаная шапка, но без меховой оторочки - погода стояла теплая. Мокасины[Мокасины - мягкая замшевая обувь североамериканских индейцев, часто украшавшаяся бисером или иголками дикобраза.] его, довольно поношенные, очевидно, выдержали много дальних переходов. Его оружие было превосходного качества, но все предметы своего военного арсенала, вплоть до длинного охотничьего ножа, он нанизал на шомпол своей винтовки и с доверчивой беспечностью прислонил ее к стоявшему неподалеку дубу, словно не предполагая, что оружие может ему понадобиться. Зато никак нельзя было сказать того же об остальных троих. Каждый из них был не только хорошо вооружен, но и держал свою верную винтовку крепко прижатой к телу, в знак недоверчивости и настороженности; при этом второй белый то и дело исподтишка и с большим вниманием проверял кремень и запал своего оружия. Этот второй бледнолицый весьма сильно отличался от человека, только что нами описанного. Он был еще молод, высок, тощ и жилист, силен и подвижен, хотя слегка сутулился, но лицо его являло собой тот самый топовый корабля.], которым прославился пресловутый "Бардольф"[ Бардольф - персонаж исторических хроник В. Шекспира "Король Генрих IV", "Король Генрих V", а также комедии "Виндзорские кумушки", слуга и собутыльник Джона Фальстафа; в одной из пьес дается и его характеристика: "красноносый негодяй Бардольф" ("Король Генрих IV", часть 2, акт II, сцена 1). Таким образом, красный нос пьяницы автор сравнивает с корабельным фонарем.] - флагманский корабль, несущий на мачте красный огонь. Короче говоря, цвет физиономии Гершома Уоринга свидетельствовал о его склонности к виски не менее красноречиво, чем говор - о месте его рождения - в одном из штатов Новой Англии[Новая Англия - район на крайнем северо-востоке США, прежде всего освоенный переселенцами с Британских островов и включающий шесть штатов: Массачусетс, Мэн, Нью-Гемпшир, Коннектикут, Род-Айленд и Вермонт.]. Но Гершом так долго пробыл на Северо-Западе, что успел растерять многие привычки и суждения жителя Новой Англии и заменить их новыми. Один из индейцев, пожилой, опытный и бдительный воин, принадлежал к племени потаватоми[Потаватоми - индейская народность, относившаяся к центрально-алгонкинской группе. Согласно устной индейской традиции, потаватоми примерно в конце XVI - начале XVII века отделились от "материнского" племени оджибвеев.] и носил имя Большой Лось; он был хорошо известен во всех торговых факториях и "гарнизонах" Северо-Западных территорий, включая штат Мичиган[... включая штат Мичиган... - Во время описываемых в романе событий Мичиган был не штатом, а территорией с центром в Детройте (до 1805 года - Северо-Западной территорией); конституция штата была принята в 1835 году, а полноправным штатом Мичиган стал только в 1837 |
|
|