"Кэтрин Коултер. Ночной огонь [love]" - читать интересную книгу автора

говорить со мной об этом. Но потом она вышла замуж за отца, и у них
появилась я. Два года назад мама умерла.
- Мне очень жаль, я не знал. Однако я благодарен судьбе, за то, что
они произвели на свет такое прелестное создание.
- Не думаю, что у них был какой-то выбор в этом деле, милорд.
- Вы забываете, что должны звать меня Берком.
- Хорошо. А я Ариель. Мой дорогой отец обожает романтические, весьма
легкомысленные имена...
- Ваше имя прекрасно подходит вам. - Я тоже произвожу впечатление
легкомысленной особы, не так ли? Но поскольку с этим ничего не поделаешь,
придется смириться.
- Еще одна истина, которую необходимо честно признать? Совсем как
ваши ничем не примечательные рыжие волосы, гордо именуемые тициановскими?
- По-моему, вы немного преувеличиваете. Но, кажется, правы. И лучший
пример тому - Ленни. Такая жеманная дурочка! О Господи, да ведь она - ваша
невестка! Простите, я никогда не помню подобных вещей!
- Она действительно жеманная дурочка. Собственно говоря, я именно
потому и здесь, что попытался сбежать от ее мелодраматических воплей.
- О, это у нее прекрасно получается!
- Но не тогда, когда она непрерывно повторяет одно и то же, да еще
таким ноющим голосом.
- О да, скорбит о Монроузе. Она уже успела объявить всем, включая
слуг, что теперь, когда вы стали графом, наверняка заставите ее топить
камины и убирать комнаты, и заметьте, еще до рассвета, а иначе откажетесь
кормить бедных маленьких крошек. Берк разразился смехом:
- Ну, будь дело только в этом, я, скорее всего, остался бы. Но она
начала причитать, что должна будет продавать себя ради несчастных
ангелочков. Вижу, вы хорошо знаете мою невестку.
- Да, правда, Ленни не так уж плоха, поверьте. Просто иногда ужасно
раздражает. Но мне и папе очень жаль Монроуза. Правда, отец не верит в
похороны, считает их языческими оргиями и абсолютно не выносит. Простите
нас за кажущееся неуважение.
- Вы прощены, - кивнул Берк, неожиданно обнаружив, что не может
отвести взгляда от чистых линий профиля девушки, глядевшей на спокойную
гладь озера. Ему в эту минуту было все равно, даже если бы сэр Артур
посчитал похороны погребальным ритуалом викингов.
- Почему вы так смотрите на меня? - удивилась Ариель, поворачиваясь
лицом к Берку. Глаза девушки лучились лукавством и смехом. - Это все мой
нос, правда? Когда мне исполнилось шесть лет, мама сказала как-то, что
красавицей мне никогда не быть. Это нос семейства Лесли, а не Рэмзеев.
- Идеальный нос. По-моему, ваша мать жестоко ошиблась.
- Ха! Вы слишком добры... милый человек, хотя майор и граф при этом.
Но я должна идти, или отец встревожится. Он просто душка, но поскольку я -
его единственное дитя, вечно беспокоится по пустякам.
- Могу я проводить вас домой?
- Вы знаете моего отца?
- Встречался с ним еще в детстве. Но это было лет четырнадцать назад.
- Тогда лучше не стоит. Он сейчас полностью поглощен переводом
какой-то комедии Аристофана, насколько мне известно, и поскольку
испытывает затруднения с особо сложными греческими фразами, немного