"Кэтрин Коултер. Хозяин вороньего мыса (Том 1) [И]" - читать интересную книгу автора

Он выбрался из дома в надежде перехватить Ларен прежде, чем на нее
набросится стража; ведь он понимал, что бежать-то ей не удастся, уж
слишком она ослабла от недоедания и полученной порки.
То же думал и Траско, поэтому даже не позаботился об охране. Однако
Ларен удалось выбраться, - по меньшей мере, начала она неплохо. Клив
оглянулся на Меррика. Значит, этот человек пришел спасти ее, вернее - его,
ведь он принимал Ларен за мальчика? Клив лишь головой покачал. Трудно
поверить, что подобная затея кончится благополучно. Этот викинг - хищный
дикарь, из тех, кто ворует чужих рабов, избегая лишних расходов. Клив
слыхал кое-какие сказки о смутной Норвегии, стране варварской, жестокой и
дикой. Там рождались мужчины, любившие не только мореплавание, торговлю и
строительство новых поселений, но и войну, пиратские набеги, грабежи и
беспощадные убийства. Вот и этот викинг получил задаром двух рабов. Все,
что он говорит, - ложь. Пришел спасти мальчика, потому что пожалел его
братишку? Просто смешно. Хотел бы Клив знать, чего на самом деле надо
этому человеку. И потом - сколько у них времени в запасе до той минуты,
когда Меррик узнает, что Ларен - девчонка?

***

"Серебряный ворон" быстро, бесшумно плыл по недвижным темным водам
Днепра. Меррик гордился своей ладьей. Судно насчитывало шестьдесят футов в
длину, создал его мастер Торрен из Копанга - слава о его мастерстве
достигала даже Йорка. В ширину четырнадцать футов, дно почти плоское - это
судно не годилось для морского путешествия, скорее, оно было пригодно для
плавания по рекам и вмещало немалый груз. Изящно скругленный борт выступал
из воды всего на шесть футов, скамьи не были закреплены намертво - если
ладья попадет в бурное море, сосновые доски можно будет снять и нарастить
ими борт, а пока викинги плыли по безмятежным водам Днепра, под скамьями
хранилось серебро, золото, драгоценности, купленные в Киеве, палатки,
кухонный скарб и провизия на обратный путь.
Кормило ладьи казалось чересчур большим, но оно хорошо повиновалось
руке кормчего; старый Фиррен управлялся с ним так же легко и бережно, как
мать со своим младенцем. Ладья попала в глубокое течение, рулевое весло
ушло на восемнадцать дюймов ниже линии киля. Парус поднялся высоко и
распрямился. Свежий ветер быстро гнал ладью на север, однако гребцы не
покидали своих скамей, не снимали рук с весел, негромко переговариваясь
друг с другом. Они не успели еще далеко отплыть от Киева, враги, готовые
убивать без всякого сожаления, в любой момент могли нагнать их, поэтому,
если бы ветер утих, им пришлось бы немедля браться за весла. На ладье было
место для двадцати двух гребцов, но, в это плавание Меррик взял с собой
только двадцать человек.

***

Тусклый свет больших факелов, закрепленных на крепостной стене,
поблек. Киев таял вдали. Можно было еще различить густой черный дым этих
светильников, поднимавшийся к ясному летнему небу. Мужчины взялись за
весла: ветер угас так же внезапно, как угасает после судорог мужское
желание. Меррик заговорил со своими людьми, подбодряя каждого, приказывая