"Кэтрин Коултер. Хозяин вороньего мыса (Том 1) [И]" - читать интересную книгу автора

Меррик осторожно снимал простыню, во многих местах прилипшую к
кровавым ссадинам. Он знал, что каждое его движение причиняет боль, но
мальчик больше не сопротивлялся, даже не стонал. У этого маленького раба
сердце воина! Наконец простыня опустилась до талии, и Меррик увидел узкую
бледную спину, сплошь покрытую рубцами. Он тихо выругался. Таби уже стоял
возле Ларен, лицо у малыша стало белым, по нему тихо струились слезы.
- Он поправится, Таби, обещаю тебе. Сядь, не хватало еще, чтобы ты
свалился за борт.
Меррик вновь взглянул на худую спину, с которой удары бича сорвали не
только кожу, но и мясо. Спина была такая узенькая, белая, и она как-то
необычно прогибалась к талии.
Что-то тут не так!
Меррик оглядел тонкие руки и плечи, гибкую шею, спутанные, засаленные
волосы, бережно уложил ребенка к себе на колени, опустив его на живот, и
взялся за разодранные штаны, намереваясь снять их. Ларен вновь забилась,
начала колотить Меррика бессильными кулаками, но это не помогло: Меррик
просто прижал ее посильнее, положив руку на талию. Наконец он спустил
штаны достаточно низко, чтобы обнажить попку. Эта попка не могла
принадлежать мальчику. И бедра тоже расширялись отнюдь не по-мужски.
Меррик на мгновение прикрыл глаза. О боги, это уж слишком, право же,
слишком! Он услышал вопль Клива:
- Не надо, господин. Не снимай с мальчика одежду! Нужно укрыть его!
Меррик ответил, обращаясь одновременно и к Кливу, и к девочке,
лежавшей у него на коленях:
- Знаю! Я укрою его.
Он натянул штаны обратно. Наклонившись, он шепнул в ухо девчонке:
- Успокойся, теперь, когда я понял, в чем дело, я послежу, чтобы ты
была укрыта.
Потом он начал ругаться и ругался до тех пор, пока не заметил ужас в
глазах Таби, и только тогда умолк.
- Я не причиню ей зла, - тихонько сказал он Таби, - я ничего не
сделаю. Сиди, не вставай. Не хватало мне еще из-за тебя волноваться.
Что же теперь делать с девчонкой?
Меррик постарался промыть ей спину. Речная вода чистая, нежная, но
каким болезненным, каким жестоким должно быть каждое прикосновение к ранам
- а ведь это девочка! Меррика никто ни разу в жизни не бил, и сам он
никогда не брался за кнут. Он мог ударить по голове, по плечам, особенно
когда нужно было добиться повиновения от непокорного пленника, но только
не кнутом, рвущим живую плоть. Меррик осторожно прижимал влажную ткань к
израненной спине, надеясь хоть немного оттянуть боль, остудить лихорадку.
Усилившееся течение покачнуло ладью, и девочка едва не соскользнула с
коленей Меррика.
Он окликнул Олега:
- Выбери место на берегу. Мы должны отдохнуть до рассвета. Надо
подлечить мальчику спину. Траско жестоко избил его.
Роран, черноглазый, одноухий, слишком темноволосый для викинга,
произнес:
- Все это очень странно, Меррик.
- Знаю, что странно. Следи за берегом, Роран, потому что я должен
присматривать за мальчиком. Кажется, в этих местах нет дикарей, а, Роран?