"Кэтрин Коултер. Хозяин вороньего мыса (Том 2) [И]" - читать интересную книгу авторачтобы выпустить мне кишки. Ее отец по-прежнему считает, что сможет купить
меня, и я буду рассказывать ему сказки. Он не поверил, будто я племянница Ролло. Что он ответил тебе, когда ты поведал ему о моем роде? - Он принялся хохотать и трясти животом, а потом вытер слезы и намекнул, что мне, хозяину Мальверна, нет никакой необходимости сочинять сказки, чтобы заработать себе на жизнь. - Он все еще сомневается? - Вряд ли. Мы же собираемся пожениться через два дня. - Когда же они наконец уберутся отсюда? - Завтра. А теперь расскажи про отца. Ларен запустила деревянную ложку в бочонок с медом и, наполнив чашу хмельным напитком, протянула ее Меррику. Он осушил ее: - Хочешь меня напоить? - Нет, только оттянуть начало рассказа. Видишь ли, мне нелегко говорить об этом. - Ладно, отложим, - уступил он, беря Ларен за руку. Меррик вгляделся в ее пальцы, с коротко подрубленными ногтями, красной, загрубевшей кожей. Руки рабыни, привыкшей к постоянному тяжкому труду, руки его будущей жены. Осталось два дня. Обернувшись, Меррик улыбнулся идущей навстречу Сарле, которая, казалось, не решалась приблизиться к ним, - Подойди к нам, сестра, скажи моей суженой, что ты выпьешь медку на нашей свадьбе. Ларен боится, что Летта попытается зарезать ее, прежде чем придется покинуть усадьбу. - О да, Ларен, я буду пить мед, и петь, и плясать. Я так счастлива, я бы радовалась ничуть не меньше, даже если б ты и не оказалась племянницей Ларен молча шагнула к Сарле, обеими руками обняла ее: - Ты - моя сестра. Ты обращалась со мной по-доброму с первой минуты, как только я вступила в этот дом - рабыней. Мальверн всегда будет твоим домом, и я для тебя - все та же, Сарла. Меррик одобрительно кивнул и хотел сказать Ларен, что он очень доволен ее словами, но тут перед ним предстал Таби, в свободной, болтающейся ниже колен тунике. Малыш зевал, протирал глаза и оглядывался по сторонам. Заметив Меррика, он улыбнулся ему счастливой сонной улыбкой, от которой Меррик почувствовал себя могущественней любого короля, не говоря уж о герцогах. Присев на корточки, он раскинул руки: - Иди сюда, Таби, - позвал он. Мальчик подбежал к нему, обхватил викинга руками за шею, и Меррик потерся носом о его щечку, вдыхая сладостный запах младенчества. Таби так недавно вошел в его жизнь, но скоро им предстоит расстаться. Ларен шепнула Сарле: - Когда Таби вернется к дяде Ролло, мы будем видеться с ним очень редко, только если поедем в гости в Руан. Меррик очень страдает от этого, он мучается уже сейчас, потому что надо расстаться с Таби. - У вас скоро будут свои дети. Ларен застыла, и внезапно ее лицо озарилось улыбкой: - Об этом я и не подумала. Сарла ухмыльнулась ей в ответ: - А пора бы и призадуматься. О боги, вот и Летта. Ты теперь хозяйка в Мальверне, ничего не бойся. Стоит проучить ее, а, Ларен? - Я бы предпочла, чтобы глупая девчонка держала рот на замке. |
|
|