"Кэтрин Коултер. Хозяин вороньего мыса (Том 2) [И]" - читать интересную книгу автора

чтобы выпустить мне кишки. Ее отец по-прежнему считает, что сможет купить
меня, и я буду рассказывать ему сказки. Он не поверил, будто я племянница
Ролло. Что он ответил тебе, когда ты поведал ему о моем роде?
- Он принялся хохотать и трясти животом, а потом вытер слезы и
намекнул, что мне, хозяину Мальверна, нет никакой необходимости сочинять
сказки, чтобы заработать себе на жизнь.
- Он все еще сомневается?
- Вряд ли. Мы же собираемся пожениться через два дня.
- Когда же они наконец уберутся отсюда?
- Завтра. А теперь расскажи про отца. Ларен запустила деревянную
ложку в бочонок с медом и, наполнив чашу хмельным напитком, протянула ее
Меррику. Он осушил ее:
- Хочешь меня напоить?
- Нет, только оттянуть начало рассказа. Видишь ли, мне нелегко
говорить об этом.
- Ладно, отложим, - уступил он, беря Ларен за руку. Меррик вгляделся
в ее пальцы, с коротко подрубленными ногтями, красной, загрубевшей кожей.
Руки рабыни, привыкшей к постоянному тяжкому труду, руки его будущей жены.
Осталось два дня. Обернувшись, Меррик улыбнулся идущей навстречу Сарле,
которая, казалось, не решалась приблизиться к ним, - Подойди к нам,
сестра, скажи моей суженой, что ты выпьешь медку на нашей свадьбе. Ларен
боится, что Летта попытается зарезать ее, прежде чем придется покинуть
усадьбу.
- О да, Ларен, я буду пить мед, и петь, и плясать. Я так счастлива, я
бы радовалась ничуть не меньше, даже если б ты и не оказалась племянницей
Ролло, а то теперь не знаю, как и держаться-то с тобой.
Ларен молча шагнула к Сарле, обеими руками обняла ее:
- Ты - моя сестра. Ты обращалась со мной по-доброму с первой минуты,
как только я вступила в этот дом - рабыней. Мальверн всегда будет твоим
домом, и я для тебя - все та же, Сарла.
Меррик одобрительно кивнул и хотел сказать Ларен, что он очень
доволен ее словами, но тут перед ним предстал Таби, в свободной,
болтающейся ниже колен тунике. Малыш зевал, протирал глаза и оглядывался
по сторонам. Заметив Меррика, он улыбнулся ему счастливой сонной улыбкой,
от которой Меррик почувствовал себя могущественней любого короля, не
говоря уж о герцогах. Присев на корточки, он раскинул руки:
- Иди сюда, Таби, - позвал он.
Мальчик подбежал к нему, обхватил викинга руками за шею, и Меррик
потерся носом о его щечку, вдыхая сладостный запах младенчества. Таби так
недавно вошел в его жизнь, но скоро им предстоит расстаться.
Ларен шепнула Сарле:
- Когда Таби вернется к дяде Ролло, мы будем видеться с ним очень
редко, только если поедем в гости в Руан. Меррик очень страдает от этого,
он мучается уже сейчас, потому что надо расстаться с Таби.
- У вас скоро будут свои дети. Ларен застыла, и внезапно ее лицо
озарилось улыбкой:
- Об этом я и не подумала. Сарла ухмыльнулась ей в ответ:
- А пора бы и призадуматься. О боги, вот и Летта. Ты теперь хозяйка в
Мальверне, ничего не бойся. Стоит проучить ее, а, Ларен?
- Я бы предпочла, чтобы глупая девчонка держала рот на замке.