"Кэтрин Коултер. Объятия дьявола (том 2) " - читать интересную книгу автораон так и не нахлынул. На мгновение ей показалось, что страшный сон
кончился, но девушка тут же ощутила острую пульсирующую боль между бедрами, и какая-то страшная сила, словно тисками, сдавливала ребра. Касси снова опустила веки и вжалась в подушку, чтобы не закричать. На щеку легла рука Энтони. - Кассандра. Девушка с тихим стоном распахнула глаза. Неожиданно ей показалось, что она все еще лежит в хижине, а мужчины впиваются пальцами в ее плоть, насилуя и калеча. Но тьму ужаса прорезал знакомый голос, и Касси впервые за все это время осознанно взглянула на Энтони. - Где я? - прошептала она. - Дома, Касси. Я знаю, какие муки тебе пришлось вынести, любимая. Сейчас дам тебе немного опия. Опий. Он дарит забвение, уносит в мир грез, где нет ни страданий, ни отчаяния. Энтони осторожно приподнял Касси, и она жадно осушила чашку, нетерпеливо ожидая благословенного забытья. Медленно-медленно боль стала отступать, словно оказалась вне ее, став чьими-то чужими терзаниями. Прежде чем погрузиться в сон, Касси долго смотрела на графа, удивляясь, почему его лицо стало каменно-бесстрастным, хотя в глазах стынет ледяная ярость. Энтони туго перебинтовал ребра Касси и укрыл ее и лишь потом вымылся и сменил окровавленную одежду. Взглянув на нее в последний раз, он возблагодарил Бога за то, что опий поможет проспать ей несколько часов. Он тихо вышел и направился в спальню для гостей, куда положили Жозефа. Собравшиеся в комнате сначала не заметили его. Хирург, синьор Биссоне, бинтовал грудь Жозефа. - Ну что? Скарджилл поспешно обернулся при звуках неестественно резкого голоса хозяина. - Он будет жить, милорд, сам сказал нам, - улыбаясь одними глазами, объявил камердинер. Синьор Биссоне, однако, медленно выпрямился и задумчиво посмотрел на графа. - Я удалил пулю, милорд, но, откровенно говоря, рана глубокая, и я боюсь лихорадки. Что же касается удара по голове.., ничего серьезного. Он сильный человек и так просто не сдастся. Жозеф чуть приподнял веки, когда граф склонился над ним. - Мадонна? - выдохнул он. - Нет, чтобы каждый позаботился о себе, они только и справляются о здоровье друг друга. Она поправится, Жозеф, клянусь. - Они так изувечили ее, - пробормотал корсиканец, отчаянно пытаясь не соскользнуть в пучину беспамятства. - Простите, милорд, я вас подвел. - Не будь дурнем, старый пират! Ты едва не отправился на небеса, пытаясь спасти ее! - Жозеф сказал, - вмешался Скарджилл, - что их было четверо, и все в масках. - Да. И хотя я не смог увидеть лица этих животных, запомнил имена. Граф невольно вцепился в руку Жозефа. - Их главаря, настоящего великана, зовут Андреа. Джакомо и Джулио гораздо меньше ростом, но такие же злобные и подлые, как этот бык Андреа. |
|
|