"Кэтрин Коултер. Объятия дьявола (том 2) " - читать интересную книгу автора

он так и не нахлынул. На мгновение ей показалось, что страшный сон
кончился, но девушка тут же ощутила острую пульсирующую боль между
бедрами, и какая-то страшная сила, словно тисками, сдавливала ребра. Касси
снова опустила веки и вжалась в подушку, чтобы не закричать. На щеку легла
рука Энтони.
- Кассандра.
Девушка с тихим стоном распахнула глаза. Неожиданно ей показалось,
что она все еще лежит в хижине, а мужчины впиваются пальцами в ее плоть,
насилуя и калеча. Но тьму ужаса прорезал знакомый голос, и Касси впервые
за все это время осознанно взглянула на Энтони.
- Где я? - прошептала она.
- Дома, Касси. Я знаю, какие муки тебе пришлось вынести, любимая.
Сейчас дам тебе немного опия.
Опий. Он дарит забвение, уносит в мир грез, где нет ни страданий, ни
отчаяния. Энтони осторожно приподнял Касси, и она жадно осушила чашку,
нетерпеливо ожидая благословенного забытья. Медленно-медленно боль стала
отступать, словно оказалась вне ее, став чьими-то чужими терзаниями.
Прежде чем погрузиться в сон, Касси долго смотрела на графа, удивляясь,
почему его лицо стало каменно-бесстрастным, хотя в глазах стынет ледяная
ярость.
Энтони туго перебинтовал ребра Касси и укрыл ее и лишь потом вымылся
и сменил окровавленную одежду. Взглянув на нее в последний раз, он
возблагодарил Бога за то, что опий поможет проспать ей несколько часов. Он
тихо вышел и направился в спальню для гостей, куда положили Жозефа.
Собравшиеся в комнате сначала не заметили его. Хирург, синьор Биссоне,
худой лысеющий коротышка, согбенный под грузом прожитых шестидесяти лет,
бинтовал грудь Жозефа.
- Ну что?
Скарджилл поспешно обернулся при звуках неестественно резкого голоса
хозяина.
- Он будет жить, милорд, сам сказал нам, - улыбаясь одними глазами,
объявил камердинер. Синьор Биссоне, однако, медленно выпрямился и
задумчиво посмотрел на графа.
- Я удалил пулю, милорд, но, откровенно говоря, рана глубокая, и я
боюсь лихорадки. Что же касается удара по голове.., ничего серьезного. Он
сильный человек и так просто не сдастся.
Жозеф чуть приподнял веки, когда граф склонился над ним.
- Мадонна? - выдохнул он.
- Нет, чтобы каждый позаботился о себе, они только и справляются о
здоровье друг друга. Она поправится, Жозеф, клянусь.
- Они так изувечили ее, - пробормотал корсиканец, отчаянно пытаясь не
соскользнуть в пучину беспамятства. - Простите, милорд, я вас подвел.
- Не будь дурнем, старый пират! Ты едва не отправился на небеса,
пытаясь спасти ее!
- Жозеф сказал, - вмешался Скарджилл, - что их было четверо, и все в
масках.
- Да. И хотя я не смог увидеть лица этих животных, запомнил имена.
Граф невольно вцепился в руку Жозефа.
- Их главаря, настоящего великана, зовут Андреа. Джакомо и Джулио
гораздо меньше ростом, но такие же злобные и подлые, как этот бык Андреа.