"Кэтрин Коултер. Объятия дьявола (том 2) " - читать интересную книгу автора

разыскать их.
На несколько минут граф лишился дара речи. Ее слова встревожили его,
однако теперь он понял, что она готова встретиться лицом к лицу со своими
обидчиками и будет сопротивляться ужасу и отчаянию.
- Конечно, дорогая, - наконец кивнул он.
- Спасибо, милорд.
Энтони еще долго лежал с открытыми глазами даже после того, как
девушка заснула.


Глава 21


Но Касси не смогла поехать вместе с графом. Когда тот отправился в
Геную на встречу с Даниеле Барбаро, сильная простуда уложила ее в постель.
- Только не привози с собой синьора Биссоне, - крикнула Касси ему
вслед, - иначе, клянусь, я стану чихать прямо на него!
Энтони нашел Даниеле в маленькой кофейне на Пьяца-де Феррари,
квартале-лабиринте узеньких улочек и высоких, лепившихся друг к другу
домов, подоконники которых утопали в цветущей мимозе и гвоздиках.
- Есть новости, Даниеле? - осведомился Энтони, как всегда, довольный
наружностью Барбаро. Одетый в строгий черный костюм, он слегка сутулился и
мог легко сойти за обычного генуэзского торговца или банкира.
- Вчера я получил весточку от своего друга, Лудовико Риальто. Он
считает, что на совести Андреа несколько тяжких преступлений, совершенных
в Коргоньо.
Коргоньо находился не более чем в двух днях пути от Генуи.
- Похоже, это животное к тому же еще и глупец. Когда найдете его,
Даниеле, не забудьте сообщить. Помните, вы ни в коем случае не должны его
убивать. Вам нужны еще люди?
- Нет, синьор.
Граф заказал вина и подождал, пока подобострастно склонившийся слуга
не отошел подальше.
- Не забудьте, у него должна быть такая же татуировка, как у его
приятелей, - змея, обвившая меч. Я узнал от Теодора Коцци, моего агента в
Риме, что подобную метку наносили себе члены шайки наемных убийц,
прославившиеся своими злодеяниями лет десять назад. Он пообещал узнать,
что сталось с ними. Если окажется, что тот человек в Коргоньо не Андреа,
возможно, труды Коцци увенчаются успехом.
Даниеле вытер густые усы.
- Так или иначе, - спокойно пообещал он, - я в любом случае уведомлю
вас, ваша светлость.
Граф направился к тому месту, где оставил своего жеребца, и уже хотел
заплатить державшему поводья мальчику, когда сзади послышался томный
женский голос:
- Антонио, как чудесно снова видеть тебя! Обернувшись, он увидел
Джованну в платье из абрикосового бархата. На него восторженно глядели
огромные глаза, на мягких губах играла манящая улыбка. Рядом стояла
горничная, нагруженная свертками.
- Графиня, - сухо пробормотал Энтони, кланяясь. Но Джованна протянула