"Кэтрин Коултер. Объятия дьявола (том 2) " - читать интересную книгу автора

- Где?
- В Рива-Тригозо. Даниеле послал своего помощника за вами.
- Черт, это два дня езды, - покачал головой граф. - Но почему Даниеле
просто не привез его сюда?
- Посланец сказал, что Андреа больше не один и потребуется несколько
человек, чтобы привезти его.
Заметив предостерегающий взгляд, брошенный хозяином на дверь
гардеробной, лакей понизил голос:
- Я поеду, милорд, и сам доставлю грязную свинью.
- Нет, Скарджилл, это мой долг, как, впрочем, и удовольствие. Сколько
еще людей требует Даниеле?
- Если вы поедете, милорд, значит, хватит троих. Граф тихо, цветисто
выругался. Синьор Доннетти и "Кассандра" вернутся из Александрии не раньше
чем через неделю. И как бы ему это не нравилось, приходится брать с собой
трех слуг с виллы.
- Ты, Рапалло и Джироламо останетесь здесь. И не отходите от
Кассандры. Нельзя рисковать ее безопасностью.
Он снова взглянул на гардеробную.
- Прикажи остальным готовиться. Выезжаем через час.
Касси мгновенно притихла, когда граф рассказал ей, что случилось.
- Я вернусь и, возможно, с Андреа, через пять дней, Касси, не больше.
Обещаю.
- Я поеду с тобой.
- Нет, - резко бросил граф. - Я не могу подвергать тебя опасности.
- Но разве наказать его - не мое право?
- Да, если захочешь. Но пока Андреа на свободе, я не могу
отвлекаться, а именно так и произойдет, если придется охранять еще и тебя.
Нет, Касси, не спорь.
Девушка хотела объяснить, что хочет ехать с ним лишь из страха за
него, но поняла, что Энтони вполне способен о себе позаботиться.
- Ты будешь осторожен? - тихо спросила она.
- Не сомневайся, Кассандра.
Стоя рядом со Скарджиллом на крыльце, Касси безмолвно наблюдала, как
из ворот выезжает маленький отряд. Она закрыла глаза и прислушивалась к
конскому топоту, пока последние звуки не затихли вдали.
- Нет, мадонна, - мягко попенял ей Скарджилл, - не стоит волноваться.
Его светлость благополучно вернется и привезет эту тварь, если, конечно,
Даниеле действительно его отыскал.
Касси рассеянно кивнула, чувствуя, как несчастна и измучена, и
медленно побрела назад. Она не призналась Скарджиллу, что волнуется не
только за графа. Последние дни она провела точно в розовом тумане,
погруженная в море вновь обретенной страсти. Они словно по взаимному
молчаливому уговору не заговаривали о будущем. Касси постоянно спрашивала
себя, что ответит, если он снова попросит ее выйти за него замуж в ту
минуту, когда она будет лежать в его объятиях, опьяненная желанием, сгорая
в безжалостном огне.
Девушка медленно бродила по комнатам, желая обрести душевное
равновесие. Думая о днях и ночах, которые неизбежно ждут ее впереди, она
прокляла себя за слабость. Гнев на собственное малодушие, однако, быстро
обратился в печаль не только потому, что Энтони покинул ее, но и потому,