"Кэтрин Коултер. Объятия дьявола (том 2) " - читать интересную книгу автора

вмешаться.
- Итак, Кассандра, мы оставляем торговлю живым товаром другим, менее
щепетильным людям. Однако, дорогая, нам все-таки необходимо возместить
убытки.
Он понимал, что ставит ее в положение, из которого можно выйти,
только обладая опытом, которого у Касси, конечно, не было, и уже хотел
броситься ей на помощь, когда девушка резко спросила:
- Скажите, это правда, что в колониях огромные просторы свободной
земли, где на много миль не встретишь ни одной живой души?
Монтальто, уже усвоивший, что с англичанкой нельзя обращаться
снисходительно, торопливо ответил:
- Да, синьорина. Вся Европа может уместиться на восточном побережье.
Касси прикусила губу и повернулась к графу:
- Прошу простить мое невежество, милорд, но если в колониях так много
земли, не могут ли свободные люди поселиться там и тоже работать?
- Что ты хочешь сказать, дорогая?
- Но ведь голландцы могли бы перевозить туда англичан и европейцев!
Людей, которые желают начать новую жизнь на своей земле! Они, без
сомнения, увеличат население колоний, а заодно и экспорт тех товаров, о
которых упоминал синьор Монтальто! Возможно, я наивна, милорд, но разве с
такого предприятия невозможно получить прибыль?
В комнате воцарилось молчание, и Касси нервно поежилась. Синьор
Монтальто, слегка оправившись от удивления, пренебрежительно взмахнул
рукой.
- Действительно, синьорина, вы правы, и я сам уже думал об этом,
однако прибыль будет столь ничтожна, что и говорить не о чем.
- Прибыль, несомненно, мала, - согласился граф, задумчиво потирая
подбородок, - поскольку у этих людей просто нет денег. Кроме того,
голландцам придется переоборудовать суда, если им предстоит перевозить не
рабов, а свободных людей. Но все это вполне достижимо, Монтальто. Прошу
вас изложить наше предложение представителю голландцев.
- Ну что же, если вы настаиваете... - сдался Марчелло.
- Превосходно. Ну а теперь, когда мы пришли к полюбовному соглашению,
давайте вернемся к гостям.
Он взял Касси под руку и повел к двери, но по дороге поднес ее пальцы
к губам и поцеловал:
- Благодарю тебя, сага.
Касси, изумленно взглянув на него, покачала головой:
- Я не понимаю вас, милорд. Что мне думать о человеке, который
похитил меня, привез в чужую страну, а теперь позволил рисковать своим
состоянием?
Глаза графа остановились на жемчужном ожерелье. Однако вслух он лишь
вкрадчиво сказал:
- Не ломай себе голову, дорогая. Вполне достаточно стать моей женой.
Касси мрачно нахмурилась, повернулась и поспешно направилась в
гостиную.
- Тебе весело, Кассандра? - спросил Энтони, догоняя ее.
- Скажем, я приятно удивлена. Признайтесь, вы подкупили гостей, чтобы
они были добры ко мне?
- Если считать вкусную еду и хорошее вино подкупом, тогда ты права.