"Кэтрин Коултер. Объятия дьявола (том 2) " - читать интересную книгу авторавмешаться.
- Итак, Кассандра, мы оставляем торговлю живым товаром другим, менее щепетильным людям. Однако, дорогая, нам все-таки необходимо возместить убытки. Он понимал, что ставит ее в положение, из которого можно выйти, только обладая опытом, которого у Касси, конечно, не было, и уже хотел броситься ей на помощь, когда девушка резко спросила: - Скажите, это правда, что в колониях огромные просторы свободной земли, где на много миль не встретишь ни одной живой души? Монтальто, уже усвоивший, что с англичанкой нельзя обращаться снисходительно, торопливо ответил: - Да, синьорина. Вся Европа может уместиться на восточном побережье. Касси прикусила губу и повернулась к графу: - Прошу простить мое невежество, милорд, но если в колониях так много земли, не могут ли свободные люди поселиться там и тоже работать? - Что ты хочешь сказать, дорогая? - Но ведь голландцы могли бы перевозить туда англичан и европейцев! Людей, которые желают начать новую жизнь на своей земле! Они, без сомнения, увеличат население колоний, а заодно и экспорт тех товаров, о которых упоминал синьор Монтальто! Возможно, я наивна, милорд, но разве с такого предприятия невозможно получить прибыль? В комнате воцарилось молчание, и Касси нервно поежилась. Синьор Монтальто, слегка оправившись от удивления, пренебрежительно взмахнул рукой. - Действительно, синьорина, вы правы, и я сам уже думал об этом, - Прибыль, несомненно, мала, - согласился граф, задумчиво потирая подбородок, - поскольку у этих людей просто нет денег. Кроме того, голландцам придется переоборудовать суда, если им предстоит перевозить не рабов, а свободных людей. Но все это вполне достижимо, Монтальто. Прошу вас изложить наше предложение представителю голландцев. - Ну что же, если вы настаиваете... - сдался Марчелло. - Превосходно. Ну а теперь, когда мы пришли к полюбовному соглашению, давайте вернемся к гостям. Он взял Касси под руку и повел к двери, но по дороге поднес ее пальцы к губам и поцеловал: - Благодарю тебя, сага. Касси, изумленно взглянув на него, покачала головой: - Я не понимаю вас, милорд. Что мне думать о человеке, который похитил меня, привез в чужую страну, а теперь позволил рисковать своим состоянием? Глаза графа остановились на жемчужном ожерелье. Однако вслух он лишь вкрадчиво сказал: - Не ломай себе голову, дорогая. Вполне достаточно стать моей женой. Касси мрачно нахмурилась, повернулась и поспешно направилась в гостиную. - Тебе весело, Кассандра? - спросил Энтони, догоняя ее. - Скажем, я приятно удивлена. Признайтесь, вы подкупили гостей, чтобы они были добры ко мне? - Если считать вкусную еду и хорошее вино подкупом, тогда ты права. |
|
|