"Кэтрин Коултер. Магия лета " - читать интересную книгу автора

Клер подняла бровь, не зная, относиться к услышанному как к
комплименту или как к порицанию, но внимание отца уже переместилось на
младшую дочь.
- Тебе, Виола, всего семнадцать, но душой ты зрелая женщина. В тебе
есть и ум, и живость, и тщеславие, и, на мой взгляд, даже избыток красоты.
К тому же, моя милая, ты избалована до крайности.
- Но, папа!..
- Не спорь с отцом, девушка, ты и сама знаешь, что я прав. Тем не
менее из тебя может выйти приемлемая жена, если у мужа найдется время
выбить из тебя дурь.
Граф повернулся к Фрэнсис, которая тут же приняла позу мученицы,
сложив руки на груди и закатив глаза.
- Я готова к обстрелу из тяжелой артиллерии, папа.
- Фрэнсис Регина, - начал тот, нимало не смущаясь очередной шпилькой
дочери, - о тебе не расскажешь в нескольких словах. Ты своенравна, слишком
независима, остра на язык. К тому же из тебя успел получиться отличный
ветеринар. Если выбор падет на тебя, всем здесь будет тебя недоставать,
Фрэнсис.
Александр Килбракен мог бы сказать, что больше всего ее будет
недоставать ему, но в словах не было необходимости: дочь знала это.
- О каком выборе идет речь? Папа, пожалуйста, поторопись! - взмолилась
Виола. - Кенард вот-вот будет здесь, и я просто должна...
- Речь идет о выборе жены, - прервал граф. - Одна из вас вскоре будет
повенчана.
После короткой ошеломленной тишины каждая из сестер выразила свои
чувства в восклицании.
- Объясни подробнее, папа! - потребовала Клер.
- В чем же мне венчаться? У меня такой скудный гардероб! - заныла
Виола.
- Я никак не ожидала, что Подлинная Семейная Драма окажется такой
нелепой! - возмутилась Фрэнсис.
- Джентльмен, которому предстоит этот нелегкий выбор, - знатный
англичанин, граф Ротрмор. Он прибудет сюда со дня на день.
На этот раз пауза, полная изумления, длилась несколько дольше.
- Ты, должно быть, шутишь, папа! - засмеялась наконец Фрэнсис. - Что
общего у нас с каким-то знатным англичанином? Если это и впрямь шутка,
давай поскорее с ней покончим. Я собиралась проехаться верхом, поэтому...
- Замолчи, Фрэнсис! - отрезал граф с неестественным спокойствием
человека, сдерживающего гнев. - Никто не выйдет из этой комнаты, пока я не
выскажу все, с чем пришел сюда. Надеюсь, от вашего внимания не ускользнуло,
что на днях в замке побывал гонец?
- На нем была шикарная ливрея, - мечтательно заметила Клер, - и я
подумала о том, что его неплохо было бы нарисовать. Алое и золотое - очень
впечатляюще. Его лицо тоже показалось мне интересным.
- До полусмерти усталый человек не может выглядеть интересным! -
повысил голос граф.
Он подумал, что Фрэнсис была права, когда высмеивала его пристрастие к
драматизации событий. Он находил в ситуации черты подлинной драмы - и на
тебе! Все, что интересует старшую дочь, - это портрет ливрейного лакея!
- За один день ты никак не успела бы нарисовать его, заметила София,