"Кэтрин Коултер. Нескромное предложение " - читать интересную книгу автора

сомнений, что отец ее незаконного ребенка - кузен моей нареченной, Роджер,
всем известный мот и распутник. Разумеется, он никогда не увидит своего
отпрыска, поскольку к тому времени будет лежать в могиле, - жестко добавил
Филип. - Я вызову его на дуэль и прикончу".
Я частенько видел Элейн в обществе кузена, но, естественно, ничего не
заподозрил. Что может быть невиннее встречи родственников? Да и в обществе о
ней никогда не ходило сомнительных слухов. "И что ты намереваешься
делать?" - спросил я. "С этой развратной сучонкой? - По комнате снова
разнесся его безумный хохот. - Если таковы снежные королевы, Чарлз, что
говорить об остальных, обычных девицах? Ну так вот, друг мой, все они
потаскухи, без чести и совести, готовые раздвинуть ноги перед любым
мужчиной! Спасибо Господу за то, что вовремя спас меня! Никогда больше я не
попаду в подобную ловушку!" Я с силой тряхнул Филипа за плечи: "Ты пьян, как
портовая шлюха, Филип, и сам не знаешь, что несешь! Ложись спать. Завтра, на
свежую голову, решим, что делать".
Но Филип упорствовал. Тогда я прибегнул к последнему аргументу:
"Подумай, какой разразится скандал! Что станется с твоей матушкой? С
семейством Элейн? Ты же виконт, а не какой-то простолюдин!" Филип на
мгновение задумался, но тут же покачал головой: "Что у меня останется,
Чарлз, если я лишусь чести? Общество отвергнет меня! - Поднявшись, он
накинул на плечи пальто и проговорил: - Не так уж я и пьян, чтобы не попасть
в цель. Ты идешь, Чарлз?"
Маргарет трясло от ужаса. Подумать только, какие бывают женщины! Что за
гнусная история!
- Но ведь этим дело не кончилось, верно, Чарли? - воскликнула она. -
Если начал, так не останавливайся! Я хочу знать все!
- Нет нужды говорить, что я отправился вместе с Филипом к Роджеру
Траверсу. Но ни его, ни камердинера не оказалось дома. Экономка, настоящее
чучело, дрожащими руками протянула нам записку, в которой Роджер извещал,
что отбывает в продолжительное путешествие на континент. Дело поспешно
замяли. Элейн каким-то образом избавилась от младенца, но, по всей
вероятности, что-то непоправимо повредила себе, поскольку так и не родила
лорду Баффорду наследника. Филип немедленно отправился на Пиренейский
полуостров. Именно Элейн разорвала помолвку, напечатав объявление в
"Газетг". В июне она вышла за Баффорда. Остальное, дорогая Маргарет, тебе
известно.
- Ну и мерзавка! Клянусь, я с удовольствием вызвала бы ее на дуэль!
Чарлз сочувственно сжал маленькую ручку сестры.
- Но самое странное заключается в том, что Элейн ненавидит Филипа, хотя
он ни словом не обмолвился о том, что она натворила. Стоит ей увидеть его,
как она полностью теряет самообладание и забывает о вежливости и приличиях.
Но смотри не проговорись, иначе Филип свернет мне шею.
- Это из-за Элейн он никак не женится?
Чарлз посмотрел в сторону Терезы, блиставшей своим искусством.
- Иногда подобное испытание необратимо изменяет жизнь человека,
иссушает его сердце, наполняет душу горечью и ненавистью, навсегда лишает
доверия к женщинам, но Филип не из таких. Он слишком умен и восприимчив,
чтобы из-за одной лживой негодяйки исполниться презрением ко всему слабому
полу.
- В таком случае почему он до сих пор одинок?