"Кэтрин Коултер. Песня огня " - читать интересную книгу автора - Милорд, - приблизившись, почтительно сказал друг и камергер Робер де
Гро. - Здесь англичанин, он просит его принять, говорит, что дело неотложное. Шарль, вопросительно подняв густые каштановые брови, перевел взгляд с Робера на дверь. И тут его словно подбросило. - Грэлэм де Моретон! Какими судьбами! - взревел герцог, вскакивая со стула. - А я-то считал, что нам повезло и с тебя уже содрали шкуру в Святой Земле! Грэлэм, отвесив насмешливый поклон, уверенно сделал шаг вперед, испытывая облегчение оттого, что Шарль его вспомнил и, судя по всему, был рад видеть. - Сарацины не могут свалить англичанина, милорд! - расправив плечи, сказал он. Шарль дружески обхватил его и похлопал по спине: - Ты так никогда и не научишься выказывать почтение к тем, кто лучше тебя, а, Грэлэм? - Эдуард, мой король, - заметил Грэлэм негромко, - не имел причины жаловаться на меня. Какой дьявол сообщил вам, что я был в Святой Земле? Шарль рассмеялся и похлопал Грэлэма по плечу. -У твоего короля Эдуарда есть писцы, которые пишут для него письма и, значит, в отличие от остальных его сподвижников грамотны. Я слышал, Грэлэм, что ты один из немногих, кто вернулся из Святой Земли богатым. - Да, - согласился Грэлэм, - возможно, даже привез побрякушку, достойную украсить прекрасную шейку вашей супруги. - Это, пожалуй, самая приятная новость за сегодняшний день. Идем, дело ко мне. Грэлэм последовал за герцогом через пышно убранный зал, полный щебечущих дам и кавалеров, в маленькую комнатку с двумя стульями и столом. Разглядывая француза, рыцарь подумал, что от придворной жизни Шарль обрюзг и потерял форму. Хотя он был всего на пять лет старше Грэлэма, его красивые черты портили ранние морщины, а стан отяжелел и брюшко уже отвисало мешком. Но в густых каштановых волосах герцога еще не было седины, а темные глаза блестели умом, и теперь скуку в них сменил острый интерес. Он выглядит вполне процветающим, думал Грэлэм, оглядывая богатый малиновый плащ хозяина и рукава его камзола, опушенные мехом горностая. Не теряя времени, Грэлэм вручил де Марсэ брачный контракт. - Я повенчан с Кассией де Лорис из Бельтера и прибыл сюда засвидетельствовать вам свое почтение, принести вассальную клятву верности и получить от вас официальные полномочия. К изумлению Грэлэма, Шарль откинул назад голову и разразился громоподобным смехом. - Вот хитрая старая лиса, - задыхался он от смеха, похлопывая рукой по пергаменту. - Ах! Я мечтаю увидеть лицо Жоффрея, пожелтевшее от злости! Бедный Жоффрей! - Жоффрей де Лэси здесь? - спросил Грэлэм, чувствуя, как его охватывает волнующее предвкушение встречи. - Сядь, лорд Грэлэм, и я расскажу тебе об осином гнезде, которое ты разворошил. Шарль громовым голосом потребовал вина, потом удобно расположился на |
|
|