"Кэтрин Коултер. Песня огня " - читать интересную книгу авторазнала, что он имел в виду, и это ее рассердило. Глядя кузену прямо в глаза,
она сказала: - Как печально, что мой брат не выжил. Тогда бы никто не смотрел на меня и на Бельтер как на единое целое. Жоффрей нетерпеливо пошевелился на своем стуле, но затем, рассмеявшись, заметил: - Ты не ценишь себя по достоинству, кузина. Поверь мне, для меня имеешь значение только ты одна. Услышав такую наглую и откровенную ложь, Кассия испытала большое искушение дать кузену пощечину; и в тот же миг она почувствовала, как по коже ее поползли мурашки. Жоффрей умел говорить гладко. Слова его всегда лились, как масло; но сегодня его намерения были выражены так ясно, как никогда прежде. Он был на восемь лет ее старше, но Кассия хорошо помнила, каким он был мальчишкой - высоким, даже долговязым, и еще мелочным и жадным. Особенно скверно вел он себя по отношению к ее брату Жану. Она знала, что ее отец считал Жоффрея виновным в том, что ее брат утонул. Кассия думала так же. Морис запретил Жоффрею бывать в Бельтере, и пять долгих и очень мирных лет протекли в замке, пока сестра отца и мать Жоффрея не добилась уступки своими бесконечными просьбами. Но каждый раз, когда Жоффрей появлялся в Бельтер, отец бормотал что-то о гадюках и ядовитой крови. Кассия размышляла о том, зачем Жоффрей явился сюда теперь, и решила поощрить его и выведать причину его визита. - Да, - сказала она приветливо, - Подозреваю, что наступит день, когда мне придется выйти замуж. Но конечно, мужа мне выберет отец. - А возможно, герцог Бретонский. - Мы живем в бурные времена, - возразил Жоффрей спокойно. - Как раз на прошлой неделе один из моих людей, крепкий малый и совсем молодой к тому же, подцепил лихорадку, и через неделю его не стало. Жизнь - неверная штука. - Разумеется, такой взгляд на вещи не особенно утешителен, - заметила Кассия. - Значит, ты не веришь, что Бог хранит праведников и добрых людей? - Ты рассуждаешь, как дитя, Кассия. Бог обычно не вмешивается в человеческие дела. Но хватит о столь мрачных материях. Скажи-ка мне, как ты развлекаешься, когда отца нет дома. Хотя Кассия знала, что Жоффрея не слишком интересуют ее дела, все-таки так можно было убить время до его отъезда. Она стала рассказывать о своем огороде, где выращивала целебные травы, о целебных свойствах некоторых веществ, о которых ей поведала нянька, о том, как подвигается строительство пристройки для их повара Раймона. Из-под ресниц наблюдая за Жоффреем, она заметила, что он задремал, сидя на стуле. Кассия сжалилась и прервала свой монолог. - Когда отец вернется, - закончила она свое повествование, стараясь не рассмеяться вслух, - мы все напьемся, как жонглеры, того вина, что он привезет. Она не видела, сколь проницательный взгляд бросил на нее проснувшийся в этот момент Жоффрей. - Жаль, что меня не будет здесь и я не присоединюсь к вашему празднику, - только и сказал он. - Да, верно. Боже мой! Час пролетел с невероятной быстротой. Думаю, тебе пора в путь. |
|
|