"Жак-Ив Кусто. В мире безмолвия" - читать интересную книгу автора

"Фрогмен". Мы были нагружены, как ишаки: на каждом трехбалонная батарея,
резиновые ласты, здоровенный кинжал и два водонепроницаемых фонаря - один на
поясе, другой в руке. Через левое плечо у меня было переброшено три куска
свернутого кольцом каната общей длиной в триста футов. У Дюма на поясе
висели миниатюрный запасной акваланг, глубиномер и альпинистский ледоруб.
Нам предстояло преодолевать каменистые склоны, и при нашем грузе ледоруб мог
пригодиться.
На поверхности командование принял наш изобретательный заведующий
материальной частью Морис Фарг, теперь уже лейтенант. Он должен был держать
верхний конец каната с чугунным грузилом. Этот канат был единственной нашей
связью с поверхностью. Мы разработали специальную сигнальную азбуку. Дернем
один раз - Фарг должен натянуть канат, чтобы не цеплялся за камни. Дернем
три раза - надо потравить канат. Шесть раз - сигнал тревоги, полным ходом
тянуть наверх.
Мы собирались достигнуть "сифона Негри", оставить там чушку и нарастить
канат за счет моих запасов. Затем мы будем подниматься вверх по сифону,
постепенно разматывая канат. Мы предполагали, что наша цель находится
где-нибудь за качающимся камнем Негри, в конце расщелины, которая, очевидно,
ведет в другую пещеру, хранящую разгадку ежегодных извержений источника
Воклюз.
Возбужденные предстоящим испытанием, мы ступили в водоем,
поддерживаемые с обеих сторон товарищами. В последний раз оглянулись вокруг.
Моим глазам предстал успокаивающий силуэт Фарга и теснящаяся около впадины
толпа. Впереди стоял молодой аббат, явно ожидавший, что могут потребоваться
и его услуги...
И вот мы погрузились. Вода сразу же облегчила каш груз. Мы остановились
на минуту, чтобы выверить балласт и систему связи. У меня под эластичным
шлемом имелся специальный мундштук, допускавший членораздельную речь под
водой. У Дюма не было такого приспособления, но он мог отвечать мне кивками
и жестами.
Я перевернулся вниз головой и нырнул в темное отверстие. Быстро
проследовал мимо выступов в шахте, не боясь, что привязанный ко мне
тридцатифутовым канатом Дюма отстанет. Прекрасный пловец, он мог в любой
момент обогнать меня. Наше погружение носило разведывательный характер; за
нами должны были последовать еще двойки. Мы намеревались, не теряя времени
на изучение пути, добраться до чугунной чушки и доставить ее к изгибу
"сифона Негри"; затем совершить быструю вылазку в тайники источника.
Переносясь мысленно в прошлое, я вспоминаю теперь, что моим подсознательным
желанием было возможно быстрее завершить первую разведку.
Я оглянулся назад и увидел Дюма: он плавно спускался вниз сквозь
отверстие на фоне слабого зеленоватого сияния. Впрочем, теперь нам не было
дела до неба. Мы очутились в ином мире, никогда еще не видевшем луча света.
Тщетно силился я увидеть световую дорожку от моего фонаря: в подземном
источнике совершенно не было взвешенных частиц, которые могли бы отразить
свет([14 - То есть плавающей в воде мути]). Лишь иногда в темноте загорался
световой кружок - это луч упирался в скалу. Увлекаемый вглубь тяжелым
грузом, я продолжал нетерпеливо мчаться вперед вниз головой, не задумываясь
о Дюма. Внезапно меня остановил рывок за пояс; сверху посыпались камни.
Превосходя меня весом, Диди попытался притормозить ногой. Теперь в его
скафандр просачивалась вода. С грохотом катились вниз здоровенные обломки