"Джеймс Оливер Кервуд. Милость закона ("Звери среди стихии")" - читать интересную книгу автора

Над противоположной снежной грядой медленно показалось что-то черное, и
резкий черный силуэт головы вырисовался на снежной белизне. Мак-Вей сильно
втянул в себя воздух, взглянул на черную шапку и выстрелил. Все исчезло.
Покрытое инеем лицо Мак-Вея слегка побледнело.
- Мне не хотелось этого, - прошептал он, - не хотелось...
За своей скалой, покрытой снегом, Картер посмотрел на простреленную
шапку; на его лице появилась неприятная улыбка.
- Ну, где бы теперь очутился ты, Боб Картер, если бы твоя голова была
бы в этой шапке? - спросил он себя. Новый блеск появился в его глазах, когда
он опять положил дуло ружья в борозду на снегу. - А все-таки я тебя не убью.
Ведь я не убийца; не думай даже, что я очень дурен. Прожив с "нею" пять лет,
человек не может быть дураком. Не хочется, а придется...
Не раз под выстрелом Боба падала лисица, пробегавшая на расстоянии
трехсот шагов от него. Теперь он навел дуло на центр отдаленного снежного
сугроба. В то же время Мак-Вей поднялся над своей защитной стеной и
превратился в ясно обозначенную цель на фоне расстилавшегося позади него
серого неба. Но Боб Картер выстрелил только раз. Он видел, как Мак-Вей,
шатаясь, сделал несколько шагов от сугроба и упал лицом в снег. Боб быстро
побежал к своему раненому врагу.

II

Мак-Вей открыл глаза. Он лежал в незнакомой хижине и прежде всего
ощутил полную беспомощность. Сержант пошевелился и застонал от боли.
Мгновенно над ним появилось лицо Картера, и при виде его Вилли Мак-Вей
вспомнил все... Картер попал в него, но он, Вилли, не умер, ему даже не было
очень плохо; в лице Боба не виднелось намерения убить, нет, он улыбался как
бы с одобрением.
- Я думал, вы не скиснете от такой малости, - сказал Картер, - вот если
бы я пустил в вас мягконосую пулю, вам пришлось бы плохо, но я нарочно
выбрал пулю со стальным концом, чтобы не причинить вам слишком сильной боли
от выстрела, посланного с намерением просто обезоружить вас. У вас
прострелено плечо, и ваша рука не может действовать. Но это не дурная рана,
и я забинтовал вас не хуже любого доктора. Как вы себя чувствуете?
- Отлично, - с гримасой сказал Вилли и снова впал в полузабытье.
Картер спокойно занялся своим делом - продолжал приготовлять мясо
кролика на плите из листового железа.
Скоро Вилли вторично проснулся, пришел в себя и огляделся. Ум сержанта
прояснился. Его рука была забинтована так туго, что казалась деревянной
палкой, рана на плече горела. В других отношениях он чувствовал себя
настолько хорошо, что ему хотелось подняться с постели.
Прежде всего Вилли бросился в глаза необычайный вид хижины, в которой
он лежал. Ничего подобного не доводилось ему встречать на далеком Севере. В
уютной комнате все говорило о присутствии женщины. Мак-Вей слышал только о
двух белых женщинах, живших севернее форта Черчилла, а между тем был уверен,
что этой хижиной распоряжалась белая хозяйка. Подле одной из стен старинный
гармониум с пожелтевшими от времени клавишами, на стенах висели картины;
чистые кисейные занавески обрамляли оба окна, и к своему удивлению Виль
заметил, что он лежит на чистых простынях. Вдруг Мак-Вей увидел на полу пару
дамских туфелек. Он протянул к ним руку и поднял их, чтобы лучше разглядеть,