"Джеймс Оливер Кервуд. У последней границы" - читать интересную книгу автора

в Неизведанное. После него не будет больше границ, не будет больше тайн
неведомых стран. Не будет больше поприща для пионеров. Земля тоже будет
приручена.
Внезапно Алан вспомнил Мэри Стэндиш и слова, которые она сказала ему в
вечерних сумерках. Странно, что их взгляды сходятся: она тоже будет всегда
любить палатки, старые горные тропинки и естественные преграды. Она тоже
ненавидит города, железные дороги и автомобили, вторгающиеся на Аляску. Он
пожал плечами. Возможно, что девушка угадала его собственные мысли, ибо она
умна. Очень умна!
Стук в дверь оторвал его взгляд от своих часов с открытым циферблатом,
которые он держал в руке. Было четверть первого - необычный час для того,
чтобы кто-нибудь вздумал стучать в его дверь.
Стук, однако, повторился - несколько нерешительно, как ему
показалось, - а потом опять, на этот раз быстро и решительно. Спрятав часы в
карман, Алан открыл дверь.
Перед ним стояла Мэри Стэндиш. В первую минуту он видел только ее
широко раскрытые, странные и испуганные глаза. А затем, когда она медленно
вошла в комнату, не дожидаясь его ответа или позволения войти, он заметил,
как она бледна. Алан, не двигаясь с места и в каком-то нелепом оцепенении,
смотрел на нее. Мэри Стэндиш сама закрыла дверь за собой и, прислонившись к
ней, стояла, выпрямившись во весь рост, стройная и как смерть бледная.
- Могу я войти? - спросила она.
- Боже ты мой! - вырвалось из груди Алана. - Вы уже вошли!

Глава VII

Тот факт, что было уже за полночь, что Мэри Стэндиш вошла без спроса и
сама закрыла за собою дверь, не дожидаясь, пока он словом или кивком
пригласит ее войти, казался Алану невероятным. Когда прошел первый приступ
изумления, он все еще молча стоял, меж тем как девушка пристально смотрела
на него и дышала несколько учащенно. Но она не была взволнована. Удивленный
до последней степени, Алан все же обратил внимание на ее спокойствие и на
то, что выражение страха исчезло из ее глаз. Но он никогда не видел Мэри
Стэндиш такой бледной, и никогда она не казалась ему такой хрупкой, совсем
девочкой, как теперь, в этот исключительный момент, когда она стояла,
прислонившись к двери.
Бледный цвет ее лица подчеркивал темноту волос. Даже ее губы
побледнели. Но она нисколько не была смущена. Глаза, не выражавшие больше
страха, были спокойны; в ее позе чувствовалась уверенность, которая уязвила
Алана. Чувство досады, почти озлобления стало охватывать его, пока он ждал,
чтобы она заговорила. Вот какова была плата за его хорошее отношение к ней!
Ее намерение использовать его для своих целей было наглостью и
издевательством. В его мозгу мелькнуло подозрение, уж не стоит ли снаружи за
дверьми Росланд.
Еще один момент, и он оттолкнул бы девушку и открыл бы дверь, но ее
спокойствие удержало его. Напряженное выражение начало исчезать с лица Мэри
Стэндиш. Он увидел, как задрожали ее губы, а потом случилось чудо: в ее
широко раскрытых прекрасных глазах заблестели слезы. Но даже когда крупные
слезы, блестя как алмазы, стали скатываться по ее лицу, она не опустила
взора, не попыталась прикрыть лицо руками, а смело смотрела на него. Алан