"Ба Цзинь. Дождь (Рассказы китайских писателей 20 - 30-х годов) " - читать интересную книгу авторатетка мне, я вырос у нее на глазах. Она договорилась с Хуа, что приедет
сюда. Хуа сказала мне об этом. Тогда мы не думали, что такое случится. Сам посуди, как я могу сказать ей правду - ведь она уже немолода, скоро пятьдесят... Голос его дрожал, и он умолк, чтобы не разрыдаться передо мной. Хуа не раз говорила, что очень любит свою мать; часто рассказывала нам о том, какая она хорошая: оставшись вдовой, она не вышла вторично замуж, чтобы дать Хуа образование, вырастить ее. Ей так хотелось, этой умной, добросердечной женщине, чтобы Хуа нашла себе хорошего мужа и была счастлива. Она не всегда понимала дочь, но любила ее всей душой. А теперь... Я вспомнил, что говорила мне Хуа, и с трудом подавил боль в сердце. - Надо во что бы то ни стало придумать, как спасти ее, - сказал я тихо, словно обращаясь к самому себе. Я мучительно думал над тем, как помочь девушке, но голова моя вдруг отяжелела, а мысли будто застыли. - Что придумаешь, если никто не знает, куда ее увезли, - с горечью произнес Юй. Я знал, что это не пустые слова, Юй делал все возможное, чтобы выяснить, где Хуа. "Может быть, она уже покинула этот мир", - неожиданно пришло мне в голову; я пытался отогнать эту мысль, но она не уходила, и я невольно высказал ее вслух. - Нет, нет, не может быть! - с жаром возразил Юй. будто от участи Хуа зависела и его жизнь; голос его понемногу окреп. Казалось, он был полон решимости вырвать Хуа из рук врагов. - Она же не совершила ничего противозаконного. опершись руками о стол, и стал опровергать его доводы: - Она не хотела влачить жалкое существование, как другие, говорила то, что думала, делала то, что считала нужным - разве этого для них не достаточно? Юй молча, растерянно смотрел на меня. Я успокоился и снова сел. Перед моим взором возник холщовый мешок. лека... Вот меток падает в воду. В мешке мертвое тело. Я крепко зажмурился, так что глазам стало больно, сжал легко руками. - Не может быть! Она живя - Решительный тон Юя заставил меня раскрыть глаза Но уверенность его вдруг погасла, и он с сомнением произнес:- Впрочем, все случилось так неожиданно. В наше время ни за что нельзя ручаться. Сверху послышался кашель, но вскоре затих. Юй что произнес больше ни слова. Комната погрузилась в тишину, но мне казалось, что я все еще слышу кашель женщины. Это была мать Хуа, и я невольно вспомнил о дочери. Боль и гнев снова овладели мною. - Она еще не спит, засыпает только глубокой ночью. - Лицо Юя вновь помрачнело, и, глядя на меня, он с грустью проговорил: - Все думает о дочери. Боюсь, она уже кое о чем догадалась. Я не умею лгать и мог легко себя выдать. Недаром она часто смотрит на меня так печально, с немым укором. - Она не догадывается, - неопределенно произнес я. Я не собирался его успокаивать - просто нужно было хоть что-то сказать, и мне самому стало легче. - Придет день, и я все ей скажу; не могу больше лгать, - произнес Юй тихим голосом, исполненным покорности и отчаяния; мне казалось, что он ждет от меня какого-то ответа, но я промолчал. Испуганно взглянув на меня, он |
|
|