"Джеки Д'Алессандро. Леди-интриганка ("Регенство" #2) " - читать интересную книгу автора

наблюдать за процессом ухаживания. Уверен, презабавное будет зрелище. И
пусть победит сильнейший.

Проводив Филиппа, Эндрю решил вернуться в дом и разыскать наконец леди
Кэтрин. Он надеялся, что помех больше не будет.
Парадная дверь неожиданно распахнулась, впустив группу джентльменов.
Эндрю стиснул зубы, узнав лордов Эйвенбери и Ферримута. Оба молодых человека
выглядели безупречно: сложные узлы шейных платков подпирали их подбородки,
прически представляли собой обманчиво-небрежный беспорядок искусно уложенных
локонов, красоту и изнеженность рук подчеркивали кольца с крупными камнями,
которые как-то по-особому сверкали в лунном свете. Эндрю невольно подумал,
что оба хлыща потеряют весь свой лоск, если украсить их синяками.
И этот подлец Кингсли тоже был тут. С огромным брюхом и собранными в
куриную гузку губами он и так выглядел достаточно отвратительно, и если не
перестанет волочиться за леди Кэтрин, Эндрю его изуродует.
Худой длинноносый лорд Бортрашер сквозь очки бросил взгляд в сторону
Эндрю. Его острый подбородок, холодный немигающий взгляд навели Эндрю на
мысли о грифе. Рядом с лордом стояли еще два незнакомых джентльмена. Сейчас
Эндрю меньше всего хотел вступать с кем-либо в беседу, но, к несчастью,
избежать этого не удалось.
- А, Стэнтон! Мы тут курим. Не желаете присоединиться? - произнес лорд
Кингсли. Его выпуклые глазки столь явно шарили по фигуре Эндрю, что тот даже
рассвирепел.
- Я не курю.
- Вы сказали - Стэнтон? - поинтересовался один из незнакомцев и с
любопытством посмотрел на Эндрю в монокль. Как и все в этой компании, он был
одет в прекрасно сшитый вечерний костюм с модным галстуком, а на пальцах
поблескивали драгоценные камни. Он выглядел явно старше своих товарищей, и
Стэнтона несколько удивила его широкоплечая фигура. Он даже невольно
заподозрил, что дело тут скорее в искусстве портного, подложившего в костюм
большое количество ваты. - Давно хочу с вами познакомиться. Много слышал об
этом музейном проекте.
"А, так это инвестор, чье поместье находится рядом с домом леди
Кэтрин", - подумал Эндрю и коротко кивнул, несколько успокоенный тем, что
герцог, пусть и весьма любезный, очень напоминал карпа.
- Я тоже рад этой возможности. - Вперед вышел второй незнакомый
джентльмен и протянул руку. - Сидни Кармайкл.
Эндрю вспомнил, что Филипп называл уже это имя, когда говорил о
потенциальном инвесторе, намеренном вложить пять тысяч фунтов. Оглядев
нового знакомого: среднего роста и телосложения, около пятидесяти лет, -
Эндрю устало подумал: "Неужели еще один соискатель расположения леди
Кэтрин?"
Они пожали друг другу руки. У Кармайкла оказалось твердое рукопожатие.
Кольцо, которое он носил, даже слегка вдавилось в пальцы Эндрю.
- Из слов лорда Грейборна я понял, что вы американец, - проговорил
мистер Кармайкл, разглядывая Стэнтонаявно оценивающим взглядом. Эндрю
спокойно ответил ему тем же.
- Как только он откроет рот, каждый поймет, что это выходец из чертовых
колоний. - Лорд Кингсли грубо расхохотался. - Правда, он не из тех, кто
много болтает, а, Стэнтон?