"Джузеппе Д'Агата. Возвращение тамплиеров" - читать интересную книгу автора

окружили его и стали дружески обстреливать вопросами, от которых он не хотел
уклоняться. Более того, подобно многим другим, он тоже достал ручку и принял
участие в лихорадочном обмене именами, адресами и номерами телефонов. Он
знал, что, выйдя оттуда, почти наверняка выбросит эти клочки бумаги, но в
тот момент предпочел принять участие в игре или коллективном ритуале,
который, казалось, захватил всех.
Большинство участников съезда состояло из молодежи, но встречались и
люди среднего возраста. Женщин было мало, зато очень много оказалось
цветных, особенно среди священников. Одеты все были очень по-разному - от
экстравагантных нарядов до классических строгих костюмов. По одежде можно
было проследить разницу в общественном положении и национальной
принадлежности участников съезда.
В полдень зал опустел - участники совещания разошлись по ближайшим
тратториям. Было очевидно, что многие приехали в Рим скорее для того, чтобы
устроить себе короткие, но приятные каникулы.
После обеда началась наконец настоящая работа. Стулья выстроили
аккуратными рядами, за столом президиума сидели все, кому положено, и был
даже поставлен микрофон для переводчиков. Выступления следовали в заранее
установленном порядке, и партер отвечал на них жидкими аплодисментами, а
иногда и откровенными зевками.
Но губительный риск скуки был предотвращен. Это произошло благодаря
тому, что делегаты быстро стали обсуждать вопросы реальные и насущные, а не
обозначенные в официальной программе. В итоге кое-что прояснилось.
Координация гуманитарных акций между различными обществами оказалась делом
сложным и трудным, во многом зависящим от местных условий. Наладить ее
относилось к области иллюзий. Каждая ассоциация стремилась заявить о себе и
получить какую-нибудь материальную выгоду. Более или менее крупные
объединения намеревались оттеснить своих соперников в борьбе за рычаги
власти. Все это Джакомо понял довольно быстро и сделал стержнем своего
короткого выступления с ораторской трибуны. Его слова, резкие и хлесткие,
были выслушаны в полнейшей тишине.
Эта своего рода провокация - Джакомо пошел на нее совершенно
сознательно - дала новое направление работе съезда. Все, кто просил слова
после него, делали именно то, что и требовал регламент, - либо одобряли его
слова, либо возражали. Страсти разгорелись нешуточные, и Джакомо было
приятно оказаться в центре внимания. Он был доволен, что не напрасно приехал
в Рим. Наверное, его отчет немало позабавит братьев по лиге.
Заседание закончилось поздно вечером. Джакомо получил множество
приглашений на ужин, но вежливо отклонил их: у него не было никакого желания
продолжать совещание за столом.
В субботу утром съезд продолжил работу. Конкретных предложений
высказывалось мало, зато споров вспыхнуло много. Бесконечные выступления
почти не представляли интереса. По сути, началась борьба, где все занимали
оборонительную позицию: каждый оратор утверждал, что у его организации
намерения самые чистые, а работа - самая продуктивная.
Во время перерыва на обед Джакомо, и на этот раз предпочтя держаться в
стороне от дискуссий, столкнулся с дилеммой: участвовать в следующем
заседании или же пренебречь им и отправиться посмотреть Авентинский собор.
Ему не терпелось побывать там, но долг опять взял верх. Лига послала его в
Рим не для туристической прогулки.