"Роалд Дал. Убийство Патрика Мэлони (сборник рассказов)" - читать интересную книгу авторапостройки по всей странне. Утоп расположен к югу от Оксфорда, близ
небольшонго городка под названием Принсиз-Ризборо, - от Лондонна это недалекий путь, - и, когда я завернул в главные ворота, тучи над головой сгущались и наступал ранний зимний вечер. Я неспешно двинулся по длинной дорожке, стараясь разглядеть как можно больше, особенно мне хотелось увидеть знаменитый сад с подстриженными кустами, о котором я столько слышал. И должен сказать, это было впечатляющее зрелище. По обеим сторонам стояли огнромные тисовые деревья, подстриженные так, что они имели вид куриц, голубей, бутылок, башмаков, стульев, замков, рюмок для яиц, фонарей, старух с развевающинмися юбками, высоких колонн; некоторые были увенчанны шарами, другие - большими круглыми крышами и флеронами[5], похожими на шляпку гриба. В наступившей полутьме зеленый цвет превратился в черный, так что каждая фигура, то есть каждое дерево, казалось выточеннной скульптурой. В одном месте я увидел расставленные на лужайке гигантские шахматные фигуры, причем кажндая, чудесным образом исполненная, была живым тисонвым деревом. Я остановил машину, вышел из нее и приннялся бродить среди них; фигуры были в два раза выше меня. Что особенно удивительно, комплект был полный- короли, ферзи, слоны, кони, ладьи и пешки стояли в нанчальной позиции, готовые к игре. За следующим поворотом я увидел сам огромный сенрый дом и обширный передний двор, окруженный высонкой стеной с парапетом и небольшими павильонами в винде колонн по внешним углам. Устои парапетов были увеннчаны каменными обелисками - итальянское влияние на мышление Тюдоров[6], - а к дому вел лестничный марш шириной не меньше сотни футов. Подъехав к переднему двору, я с немалым удивленинем увидел, что чашу Вещь, должен вам заметить, замечательная, но она явно не гармониронвала с окружением. Потом, поднимаясь по лестнице к парадной двери, я оглянулся и увидел, что повсюду, на всех маленьких лужайках и газонах, стояли и другие современные статуи и множество разнообразных скульпнтур. Мне показалось, что в отдалении я разглядел рабонты Годье Брешка, Бранкузи, Сент-Годана, Генри Мура[8] и снова Эпстайна. Дверь мне открыл молодой лакей, который провел мення в спальню на втором этаже. Ее светлость, объяснил он, отдыхает, как и прочие гости, но все спустятся в главнную гостиную примерно через час, переодетые к обеду. В моей работе уик-энд занимает важное место. Полагаю, что в год я провожу около пятидесяти суббот и воскресений в чужих домах и, как следствие, весьма восприимчив к непривычной обстановке. Едва войдя в дверь, я уже. носом чую, повезет мне тут или нет, а в доме, в который я только что вошел, мне сразу же не понравилось. Здесь не так пахло. В воздухе точно слабо веяло предощущением беды; я это чувствовал, даже когнда нежился в огромной мраморной ванне, и только и теншил себя надеждой, что ничего неприятного до понедельнника не случится. Первая неприятность, хотя скорее это была неожинданность, произошла спустя десять минут. Я сидел на кровати и надевал носки, когда дверь неслышно открынлась и в комнату проскользнул какой-то древний кривонбокий гном в черном фраке. Он объяснил, что служит тут дворецким, а зовут его Джелкс и ему надобно знать, удобно ли мне и все ли у меня есть, что нужно. Я ему отвечал, что мне удобно и у меня все есть. На это он сказал, что сделает все возможное, чтобы я приятно провел |
|
|