"Роалд Дал. Убийство Патрика Мэлони (сборник рассказов)" - читать интересную книгу автора

постройки по всей странне. Утоп расположен к югу от Оксфорда, близ
небольшонго городка под названием Принсиз-Ризборо, - от Лондонна это
недалекий путь, - и, когда я завернул в главные ворота, тучи над головой
сгущались и наступал ранний зимний вечер.
Я неспешно двинулся по длинной дорожке, стараясь разглядеть как можно
больше, особенно мне хотелось увидеть знаменитый сад с подстриженными
кустами, о котором я столько слышал. И должен сказать, это было впечатляющее
зрелище. По обеим сторонам стояли огнромные тисовые деревья, подстриженные
так, что они имели вид куриц, голубей, бутылок, башмаков, стульев, замков,
рюмок для яиц, фонарей, старух с развевающинмися юбками, высоких колонн;
некоторые были увенчанны шарами, другие - большими круглыми крышами и
флеронами[5], похожими на шляпку гриба. В наступившей полутьме зеленый цвет
превратился в черный, так что каждая фигура, то есть каждое дерево, казалось
выточеннной скульптурой. В одном месте я увидел расставленные на лужайке
гигантские шахматные фигуры, причем кажндая, чудесным образом исполненная,
была живым тисонвым деревом. Я остановил машину, вышел из нее и приннялся
бродить среди них; фигуры были в два раза выше меня. Что особенно
удивительно, комплект был полный- короли, ферзи, слоны, кони, ладьи и пешки
стояли в нанчальной позиции, готовые к игре.
За следующим поворотом я увидел сам огромный сенрый дом и обширный
передний двор, окруженный высонкой стеной с парапетом и небольшими
павильонами в винде колонн по внешним углам. Устои парапетов были увеннчаны
каменными обелисками - итальянское влияние на мышление Тюдоров[6], - а к
дому вел лестничный марш шириной не меньше сотни футов.
Подъехав к переднему двору, я с немалым удивленинем увидел, что чашу
фонтана, стоявшую посередине его, поддерживала большая статуя Эпстайна[7].
Вещь, должен вам заметить, замечательная, но она явно не гармониронвала с
окружением. Потом, поднимаясь по лестнице к парадной двери, я оглянулся и
увидел, что повсюду, на всех маленьких лужайках и газонах, стояли и другие
современные статуи и множество разнообразных скульпнтур. Мне показалось, что
в отдалении я разглядел рабонты Годье Брешка, Бранкузи, Сент-Годана, Генри
Мура[8] и снова Эпстайна.
Дверь мне открыл молодой лакей, который провел мення в спальню на
втором этаже. Ее светлость, объяснил он, отдыхает, как и прочие гости, но
все спустятся в главнную гостиную примерно через час, переодетые к обеду.
В моей работе уик-энд занимает важное место. Полагаю, что в год я
провожу около пятидесяти суббот и воскресений в чужих домах и, как
следствие, весьма восприимчив к непривычной обстановке. Едва войдя в дверь,
я уже. носом чую, повезет мне тут или нет, а в доме, в который я только что
вошел, мне сразу же не понравилось. Здесь не так пахло. В воздухе точно
слабо веяло предощущением беды; я это чувствовал, даже когнда нежился в
огромной мраморной ванне, и только и теншил себя надеждой, что ничего
неприятного до понедельнника не случится.
Первая неприятность, хотя скорее это была неожинданность, произошла
спустя десять минут. Я сидел на кровати и надевал носки, когда дверь
неслышно открынлась и в комнату проскользнул какой-то древний кривонбокий
гном в черном фраке. Он объяснил, что служит тут дворецким, а зовут его
Джелкс и ему надобно знать, удобно ли мне и все ли у меня есть, что нужно.
Я ему отвечал, что мне удобно и у меня все есть.
На это он сказал, что сделает все возможное, чтобы я приятно провел