"Роалд Дал. Убийство Патрика Мэлони (сборник рассказов)" - читать интересную книгу авторашнырял возле нас, заменяя пепельницы, спрашивая насчет выпивки и заглядывая
в карты. Он явно был близорук, и вряд ли ему удавалось толком что-либо разглядеть, потому что - не знаю, известно вам это или нет, - у нас в Англии дворецкому никогда не разрешали носить очки, а также, коли на то пошло, и усы. Это золотое незыблемое пранвило и к тому же весьма разумное, хотя я не совсем увенрен, что за ним стоит. Я полагаю, впрочем, что с усами он чересчур бы походил на джентльмена, а в очках - на американца, а как же тогда мм, хотелось бы мне знать. Как бы там ни было, Джелкс был невыносим весь вечер; невыносима была и леди Тэртон, которую беспрерывно звали к телефону по делам газеты. В одиннадцать часов она оторвалась от карт и сканзала: - Бэзил, тебе пора спать. - Да, дорогая, пожалуй, действительно пора. - Он закрыл книгу, поднялся и с минуту стоял, наблюдая за игрой. - Вам не скучно? - спросил он. Поскольку другие промолчали, то я ответил: - Что вы, нам очень интересно. - Я рад. Джелкс останется на тот случай, если вам что-нибудь понадобится. - Джелкс пусть тоже идет спать, - сказала его жена. Я слышал, как майор Хэддок сопит возле меня, как одна за другой на стол неслышно ложатся карты и как Джелкс, волоча ноги, направился к нам по ковру. - Вы но желаете, чтобы я оставался, ваша светнлость? - Нет. Отправляйтесь спать. Ты тоже, Бэзил. - Да, дорогая. Доброй ночи. Доброй вам всем ночи. Джелкс открыл дверь, сопровождаемый дворецким. Как только закончился следующий роббер, я сказал, что тоже хочу спать. - Хорошо, - сказала леди Тэртон. - Доброй ночи. Я поднялся в свою комнату, запер дверь, принял табнлетку и заснул. На следующее утро, в воскресенье, я поднялся около десяти часов, оделся и спустился к завтраку. Сэр Бэзил уже сидел за столом, и Джелкс подавал ему жареные почки с беконом и помидорами. Он сказал, что рад виндеть меня, и предложил после завтрака совершить по понместью длительную прогулку. Я отвечал, что ничто не доставит мне большего удовольствия. Спустя полчаса мы вышли, и вы представить себе не можете, какое это было облегчение - выйти из дома на свежий воздух. Был один из тех теплых солнечных дней, которые случаются в середине зимы после ночи с проливным дождем, когда на удивление ярко светит солннце и нет ни ветерка. Голые деревья, освещенные солннцем, казались прекрасными, с веток капало, и земля понвсюду сверкала изумрудами. По небу плыли прозрачные облака. - Какой чудесный день! - В самом деле, день просто чудесный! Во время прогулки мы едва ли обменялись еще панрой слов - в этом не было нужды. Между тем он водил меня всюду, и я увидел все - огромные шахматные фингуры н сад с подстриженными деревьями. Вычурные сандовые домик", пруды, фонтаны, детский лабиринт, где грабы и липы составляли живую изгородь - летом она была особенно впечатляюща, - а также цветники, сад с декоративными каменными горками, оранжерея с винонградными лозами и |
|
|