"Роалд Дал. Убийство Патрика Мэлони (сборник рассказов)" - читать интересную книгу авторанектарными деревьями. И конечно же скульптуры. Здесь были представлены почти
все сонвременные европейские скульптуры в бронзе, граните, известняке и дереве, и, хотя приятно было видеть, как они греются и сверкают на солнце, мне они все же казанлись немного не на месте среди этого обширного, строго распланированного окружения. - Может, присядем здесь ненадолго? - спросил сэр Бэзил после того, как мы пробыли в саду больше часа. И мы уселись на белую скамью возле заросшего линлиями пруда, полного карпов и серебряных карасей, и закурили. Мы находились в некотором отдалении от донма; земля туг несколько возвышалась, и с того места, где мы сидели, мы видели раскинувшийся внизу сад, котонрый казался иллюстрацией из какой-нибудь старой книнги по садовой архитектуре; изгороди, лужайки, газоны и фонтаны составляли красивый узор из квадратов и конлец. - Мой отец купил это поместье незадолго до моего рождения, - проговорил сэр Бэзил. - С тех пор я здесь и живу и знаю каждый дюйм его. С каждым днем мне здесь нравится все больше. - Летом здесь, должно быть, замечательно. - О да! Вы должны побывать у нас в мае и июне. Обещаете? - Ну конечно, - сказал я. - Очень бы хотел сюда приехать. И тут я увидел фигуру женщины в красном, которая где-то в отдалении двигалась среди клумб. Я видел, как она, размеренно шагая, пересекала широкую лужайку и короткая тень следовала за нею; перейдя через лужайку, она повернула налево и пошла вдоль тянувшихся высонкой стеной обстриженных тисовых деревьев, пока не оказалась на круглой лужайке меньших размеров, посренди которой стояла какая-то скульптура. восемнадцатого века одним французом, которого звали Бомон, тем самым, который участвовал в планировке садов в Ливенсе, в Уэстморленде. Наверно, целый год здесь работали двести пятьдесят человек. К женщине в красном платье присоединился мужчинна, и они встали примерно в ярде друг от друга, оказавншись в самом центре всей садовой панорамы, и, видимо, стали' разговаривать. У мужчины в руке был какой-то небольшой черный предмет. - Если вам это интересно, я покажу вам счета, конторые этот Бомон представлял старому герцогу за работу в саду. - Было бы весьма интересно их посмотреть. Это, нанверно, уникальные документы. - Он платил своим рабочим шиллинг в день, а ранботали они по десять часов. День был солнечный и яркий, и нетрудно было слендить за движениями и жестами двух человек, стоявших на лужайке. Они повернулись к скульптуре и, указынвая на нее рукой, видимо, принялись смеяться над канкими-то ее изъянами. В скульптуре я распознал одну из работ Генри Мура, исполненную в дереве, - тонкий гладнкий предмет необыкновенной красоты с двумя-тремя пронрезями и несколькими торчащими из пего конечностями странного вида. - Когда Бомон сажал тисовые деревья, которые должны были потом стать шахматными фигурами и прончими предметами, он знал, что пройдет по меньшей мере сотня лет, прежде чем из этого что-нибудь выйдет. Когда мы сегодня что-то планируем, мы, кажется, не столь тернпеливы, не правда ли? Как вы думаете? |
|
|