"Роалд Дал. Убийство Патрика Мэлони (сборник рассказов)" - читать интересную книгу автора


Роалд Дал. Nunc dimittis[1]

Перевод И. А. Богданова
В кн.: Роальд Даль. Убийство Патрика Мэлони
Москва: РИЦ "Культ-информ-пресс", СКФ "Человек", 1991
OCR spellchecked by Alexandr V. Rudenko (п'ятниця, 13 липня 2001 р. )
avrud@mail. ru


Уже почти полночь, и я понимаю, что если сейчас же не начну записывать
эту историю, то никогда этого не сделаю. Весь вечер я пытался заставить себя
приступить к делу. Но чем больше думал о случившемся, тем больший ощущал
стыд и смятение.
Я пытался - и думаю, правильно делал, - признав свою вину и
проанализировав происшедшее, найти принчину или хоть какое-то оправдание
своему возмутительнному поведению по отношению к Жанет де Пеладжиа. Я хотел
- и это самое главное - обратиться к вообранжаемому, сочувствующему
слушателю, некоему мифиченскому вы, человеку доброму и отзывчивому, которому
я мог бы без стеснения поведать об этом злосчастном пронисшествии во всех
подробностях. Мне остается лишь нандеяться, что волнение не помешает мне
довести рассказ до конца.
Если уж говорить по совести, то, полагаю, надобно признаться, что более
всего меня беспокоит не ощущение стыда и даже не оскорбление, нанесенное
мною бедной Канет, а сознание того, что я вел себя чудовищно глупо и что все
мои друзья - если я еще могу их так назынвать, - все эти сердечные и милые
люди, так часто бынвавшие в моем доме, теперь, должно быть, считают меня не
кем иным, как злым, мстительным стариком. Да, это задевает меня за живое.
Если я скажу, что мои друзья - это вся моя жизнь, все, абсолютно все,
тогда, быть монжет, вам легче будет меня понять.
Однако сможете ли вы понять меня? Сомневаюсь, но, чтобы облегчить свою
задачу, я отвлекусь ненадолго и расскажу, что я собой представляю.
Гм, дайте-ка подумать. По правде говоря, я, пожалуй, являю собою особый
тип - притом, заметьте, редкий, но тем не менее совершенно определенный, -
тип человека состоятельного, привыкшего к размеренному образу жизнни,
образованного, средних лет, обожаемого (я тщательно выбираю слова) своими
многочисленными друзьями за шарм, деньги, ученость, великодушие и-я
искренне нандеюсь на это - за то, что он вообще существует. Его (этот тип)
можно встретить только в больших столинцах - в Лондоне, Париже, Нью-Йорке;
в этом я убежден. Деньги, которые он имеет, заработаны его отцом, по
панмятью о нем он склонен пренебрегать. Это не его вина, потому как есть в,
его характере нечто такое, что заставнляет его втайне смотреть свысока на
всех людей, у конторых так я не хватило ума узнать, чем отличается Рокингем
от Споуда, уотерфорд от венециана, Шератон от Чиппенделя, Моне от Мане или
хотя бы поммар от монтраше[2].
Он, таким образом, является знатоком, обладающим помимо всего прочего
изысканным вкусом. Имеющиеся у него картины работы Констебля, Бонингтона,
Лотрека, Редона, Вюйяра, Мэтью Смита[3] не хуже произведений тех же
мастеров, хранящихся в галерее Тейт[4], и, будучи столь баснословно дорогими
и прекрасными, они созндают в доме несколько гнетущую атмосферу - взору