"Роалд Дал. Убийство Патрика Мэлони (сборник рассказов)" - читать интересную книгу автора - То есть вы хотите сказать...
- Именно, мистер Ройден. Именно это я и хочу сканзать. Я уверен, что, будучи человеком благовоспитаннным, вы меня поймете. Он улыбнулся кривой улыбочкой, показавшейся в бонроде, и понимающе кивнул. - Разве так не бывает, - продолжал я, - что мужчинна - как бы это получше выразиться? - был без ума от дамы и вместе с тем имел основательные причины женлать, чтобы она об этом не знала? - Еще как бывает, мистер Лэмпсон. - Иногда мужчине приходится подбираться к своей жертве с необычайной осторожностью, терпеливо выжиндая момент, когда. можно себя обнаружить. - Точно так. мистер Лэмпсон. - Есть ведь лучшие способы поймать птицу, чем гонняться за ней по лесу. - Да, вы правы, мистер Лэмпсон. - И можно и насыпать ей соли на хвост. - Ха-ха! - Бот и отлично, мистер Ройден. Думаю, вы меня понняли. А теперь скажите: вы случайно не знакомы с данмой, которую зовут Жанет де Пеладжиа? - Жанет де Пеладжиа? Дайте подумать... Пожалуй, да. То есть я хочу сказать, по крайней мере слышал о ней. Но никак не могу утверждать, что я с ней знаком. - Жаль. Это несколько усложняет дело. А как вы думаете, вы могли бы познакомиться с ней - например, на какой-нибудь вечеринке или еще где-нибудь? - Хорошо, ибо вот что я предлагаю: нужно, чтобы вы отправились к ней и сказали, что именно она - тот тип, который вы ищете уже много лет, - у нее именно то лицо, та фигура, да и глаза того цвета. Впрочем, это вы лучше меня знаете. Потом спросите у нее, не против ли она, чтобы бесплатно позировать вам. Скажите, что вы бы хотели сделать ее портрет к выставке в Академии а следующем году. Я уверен, что она будет рада помочь вам и, я бы сказал, почтет это за честь. Потом вы наринсуете ее и выставите картину, а по окончании выставки доставите ее мне. Никто, кроме вас, не должен знать, что я купил ее. Мне показалось, что маленькие круглые глазки минстера Джона Ройдена смотрят па меня проницательно, и голова его опять склонилась набок. Он сидел на кранешке кресла и всем своим видом напоминал мне малинновку с красной грудью, сидящую на ветке и прислушинвающуюся к подозрительному шороху. - Во всем этом нет решительно ничего дурного, - сказал я. - Пусть это будет, если угодно, невинный манленький заговор, задуманный... э-э-э... довольно романнтичным стариком. - Понимаю, мистер Лэмпсон, понимаю... Казалось, он еще колеблется, поэтому я быстро принбавил: - Буду рад заплатить вам вдвое больше того, что вы обычно получаете. Это его окончательно сломило. Он просто облизался. - - Вообще-то, мистер Лэмпсон, должен сказать, что я не занимаюсь такого рода делами. Вместе с тем нужнно быть весьма бессердечным человеком, чтобы отказатьнся от такого... скажем так... романтического поручения. - И прошу вас, мистер Ройден, мне бы хотелось, чтобы это был портрет в |
|
|