"Роалд Дал. Убийство Патрика Мэлони (сборник рассказов)" - читать интересную книгу автора

- Разумеется.
- Я сейчас буду! - Он положил трубку, и я отпранвился назад, в
спальню. Гарри следил за тем, как я принближаюсь к нему.
- Гандербай сейчас будет. Он сказал, чтобы ты не шевелился.
- А что он, черт побери, думает, я тут делаю?
- Слушай, Гарри, и он сказал, чтобы ты не разгонваривал. Вообще не
разговаривал. Да и я тоже.
- Почему бы тебе тогда не заткнуться? - Едва он сказал это, как
уголок его рта быстро задергался, и прондолжалось это какое-то время после
того, как он замолнчал. Я достал платок и очень осторожно вытер пот на его
лице и шее, чувствуя, как под моими пальцами пондергивается та мышца,
которая служит для выражения улыбки.
Я выскользнул на кухню, достал лед из морозилки, завернул его в
салфетку и принялся разбивать на мелнкие кусочки. Мне не нравилось, что у
него дергается угонлок рта. Да и то, как он разговаривал, мне тоже не
нранвилось. Я вернулся в спальню и положил на лоб Гарри мешочек со льдом.
- Так тебе будет лучше.
Он сощурил глаза и, не раскрывая рта, резко втянул в себя воздух.
- Убери, - прошептал он. - У меня от этого начиннается кашель. -
Мышца, служащая ему для выраженния улыбки, снова задергалась.
По комнате скользнул луч света. Это Гандербай понвернул свою машину к
бунгало. Я вышел встретить его, держа в обеих руках мешочек со льдом.
- Как дела? - спросил Гандербай и, не дожидаясь ответа, прошествовал
мимо меня; он прошел через венранду, толкнул дверь с сеткой и ступил в холл.
- Где он? В какой комнате?
Оставив свой чемоданчик на стуле в холле, он послендовал за мной в
комнату Гарри. На нем были мягкие тапочки, и передвигался он бесшумно и
мягко, как остонрожный кот. Скосив глаза, Гарри наблюдал за ним. Дойндя до
кровати, Гандербай посмотрел на него сверху впил и улыбнулся со спокойной
уверенностью, кивком головы дав Гарри понять, что дело тут простое и не о
чем беснпокоиться, а нужно лишь положиться на доктора Ганндербая. Затем он
повернулся и вышел в холл, а я послендовал за ним.
- Прежде всего попытаемся ввести ему сыворотку, - сказал он и,
раскрыв свой чемоданчик, занялся необхондимыми приготовлениями. -
Внутривенно. Но мне нужно быть осторожным. Он не должен дрогнуть.
Мы прошли на кухню, и он прокипятил иглу. Взяв в одну руку шприц для
подкожных впрыскиваний, а в другую - небольшой пузырек, он проткнул
резиновую пробку пузырька и начал набирать в шприц бледно-желнтую жидкость.
Потом протянул шприц мне.
- Держите, его, пока он мне не понадобится. Он взял свой чемоданчик, и
мы вернулись в спальню. Глаза Гарри были широко раскрыты и блестели.
Гандернбай склонился над Гарри и очень осторожно, будто имел дело с кружевом
шестнадцатого века, закатал ему до локоть рукав пижамы, не пошевелив руку.
Он проделал все это, не касаясь кровати.
- Я сделаю вам укол, - прошептал он. - Это сывонротка. Вы
почувствуете слабую боль, но постарайтесь не двигаться. Не напрягайте мышцы
живота.
Гарри взглянул на шприц.
Гандербай достал из чемоданчика красную резиновую трубку и обмотал ею
его руку выше локтя, затем крепко завязал трубку узлом. Протерев небольшой