"Роалд Дал. Убийство Патрика Мэлони (сборник рассказов)" - читать интересную книгу автора Нет, сказала она. Она чувствует, что не в силах даже сдвинуться с
места. Они очень будут возражать, если она просто посидит, покуда не придет в себя? Ей дейстнвительно сейчас не очень-то хорошо. Тогда не лучше ли ей лечь в постель, спросил Джек Нунан. Нет, ответила она, она бы предпочла просто посидеть на стуле. Быть может, чуть позднее, когда она почувстнвует себя лучше, она сможет найти в себе силы, чтобы сдвинуться с места. И они оставили ее в покое и принялись осматривать дом. Время от времени кто-то из сыщиков задавал ей какие-нибудь вопросы. Проходя мимо нее, Джек Нунан всякий раз ласково обращался к ней. Ее муж, говорил он, был убит ударом по затылку, нанесенным тяжелым тупым предметом, почти с уверенностью можно сканзать - металлическим. Теперь они ищут оружие. Вознможно, убийца унес его с собой, но он мог и выбросить его или спрятать где-нибудь в доме. - Обычное дело, - сказал он. - Найди оружие я считай, что ты нашел убийцу. Потом к ней подошел один из сыщиков и сел рядом. Может, в доме есть что-то такое, спросил он, что могло быть использовано в качестве оружия? Не могла бы она посмотреть: не пропало ли что, например большой гаечнный ключ или тяжелая металлическая ваза? У них нет металлических ваз, сказала она. - А большой гаечный ключ? Кажется, у них нет и большого гаечного ключа. Но что-то вроде этого можно найти в гараже. Поиски продолжались. Она знала, что полицейские ходят и в саду, вокруг дома. Она слышала шаги по гранвию, а в щели между шторами иногда мелькал луч часов. Четверо полицейских, осматнривавших комнаты, казалось, устали и были несколько раздосадованы. - Джек, - сказала она, когда сержант Нунан в оченредной раз проходил мимо нее, - не могли бы вы дать мне выпить? - Конечно. Может, вот этого виски? - Да, пожалуйста. Но только немного. Может, мне станет лучше. Он протянул ей стакан. - А почему бы и вам не выпить? - сказала она. - Вы, должно быть, чертовски устали. Прошу вас, выпейнте. Вы были так добры ко мне. - Что ж, - ответил он. - Вообще-то это не положенно, но я пропущу капельку для бодрости. Один за другим в комнату заходили и другие полинцейские и после уговоров выпивали по глотку виски. Они стояли вокруг нее со стаканами в руках, чувствуя себя довольно неловко в ее присутствии, и пытались произнонсить какие-то слова в утешение. Сержант Нунан забрел на кухню, тотчас же вышел оттуда и сказал: - Послушайте-ка, миссис Мэлони, а плита-то у вас так и горит, и мясо все еще в духовке. - О Боже! - воскликнула она. - И правда! - Может, я ее выключу? - Да, пожалуйста, Джек. Большое вам спасибо. Когда сержант снова вернулся, она взглянула на него своими большими, темными, полными слез гланзами. - Джек Нунан, - сказала она. |
|
|