"Дебра Дайер. Испытание мечтой " - читать интересную книгу автора

- Увы, в этом здании не слишком хорошо работает водопровод. Просто
кабинет гораздо ближе к кухне, чем спальня, которая находится наверху, это я
к слову, вдруг вы захотите заглянуть и туда.
В этих словах был почти неуловимый намек, который впрочем, не оставлял
сомнения, что он заметил, каким взглядом она смотрела на него. Да и как
можно было не заметить этого? Ведь она буквально уставилась на него, с
эдакой детской непосредственностью.
- Мне ни к чему заглядывать в вашу спальню.- Щеки ее опять вспыхнули.-
Вы всегда принимаете ванну в середине дня?
- Люди, которым приходится работать ночью, обычно спят несколько часов
днем.
- Прости, Дев.Ее невозможно было остановить. Кейт покосилась на
мужчину, стоявшего около нее.
Медная шевелюра Барнаби находилась где-то между ее локтем и плечом. Он
взирал на нее снизу темно-голубыми своими глазами, румяные щечки раздвигала
широкая улыбка - настоящий эльф, которому только что удалось обвести кого-то
вокруг пальца и спасти свой горшок с золотом.
- Мистер Маккейн, я прошу прощения за то, что вошла без стука. Но мне
непременно нужно поговорить с вами. Я подожду в казино, хорошо?
У нее не было ни малейшего желания смотреть на тех бедняжек, которым
приходилось выставлять себя напоказ, но все же это было лучше, чем
оставаться дальше в этой дурацкой ситуации.
- Нам не о чем говорить,- сказал Девлин, шурша натягиваемой одеждой.
- Но мистер Маккейн, я пришла сюда, чтобы...
- Я знаю, зачем вы пришли, мисс Витмор. И я скажу вам то же, что
говорил уже вашему отцу, лорду Синклейру, и тому человеку из Британского
музея. Я не собираюсь возвращаться в этот зеленый ад только потому, что
какой-то чудак упомянул о потерянном городе, который, вероятнее всего,
существует только в его воображении.
Кейт стиснула кулаки. Слишком многие насмехались над ее отцом и над его
поисками Атлантиды.
- Это не выдумка. Город существует.
- Только сумасшедший решится отправиться вглубь Бразилии с помешанным
на этой дикой идее стариком и несмышленой девчонкой.
- Как вы смеете! - Она обернулась к нему. Он как раз застегивал
последние несколько пуговиц на черных брюках, лениво перебирая петли - Мой
отец всю свою жизнь искал следы Атлантиды и он нашел их.
- Все, что есть у вашего отца,- это карта и дневник, проданные ему
каким-то стариком. А тот нашел их в куче хлама.
- Не в куче хлама, а в ящике с книгами, который он купил на аукционе.
Этот человек занимается редкими книгами.
- Этот человек занимается надувательством. Он сразу понял, что ваш отец
хорошо заплатит за это.
Девлин открыл ставни. Солнечный свет ворвался в открытое окно, любовно
коснулся его лица, позолотив оголенные плечи и придав темно-каштановый
оттенок его черным волосам.
- Мистер Маккейн, к нам попал дневник человека, нашедшего восемьдесят с
лишним лет назад древний город, он назвал его Аваллоном.
- Ну да, и ни с того, ни с сего этот дневник появляется случайно на
лондонском аукционе..,- Он повернулся к ней.